本报讯(记者 周宏)日本观光厅设置的“有关培养翻译导游的专家恳谈会”,于11月19日举行了首次恳谈。与会者一致认为,为了吸引更多的外国人游客访日,顺利地完成日本政府制定的2010年访日外国游客1000万人、2020年2000万人的目标,必须增加日本的“翻译导游”队伍,实施高水平的旅游服务。
据悉,专家恳谈会与会者是由翻译导游团体和旅行业界的有关人士等约30人构成,计划到明年1月前共召开3次会议。观光厅计划将把讨论结果付诸实施。另据观光厅透露,截至今年4月,拥有“翻译导游”资格的登记者约为1万2000人,观光厅希望到2011年能够增至1万5000人。
但是国土交通省今年春天实施的问卷调查结果显示,实际上很多考生只是为了检测自己的外语能力而参加考试,拥有“翻译导游”资格者中实际从事导游工作的只占26.4%,专职从事翻译导游工作的仅为登记者的10.2%。而且登记者的登记语种也偏向英语,占69.7%,其次是中国语为10.6%,然后是法语、西班牙语同为4.3%。
到现在为止,取得中国语“翻译导游”执照的共有1591人。而2008年1-9月两岸三地来日观光中华客高达231万3100人,由此亦可以看出翻译导游人数远远难于满足访日中华客的需求,今后如何扩大“翻译导游”人数是日本观光立国计划中的当务之急。