登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
客人与主人之间
日期: 16年03月3期

欧阳蔚怡

 

前不久,去看望一位下半身接近瘫痪的老年妇女。离开之前,陈爸爸欲帮忙把没有喝完的饮料放到冰箱里,我赶紧悄声制止了。因为这种行为会被认为极端的不懂规矩。

在国内,常用”就像一家人”这句话来形容彼此关系的亲近,好朋友之间除了妻子丈夫不能共用之外,大概什么都可以不分彼此了。反过来,如果在朋友家里还客客气气、规规矩矩的话,就会被认为很见外,‘像个客人一样’这句话谁都能听出来不是褒义。

日本却是另外一种习惯。去别人家里不可以东瞅西看,不可以像在自己家里一样随便,擅自打开柜子或冰箱,在别人家里帮助做饭洗菜,收拾碗筷这样的‘主动’会让主人因‘如此没有规矩’而惊讶和不愉快。

这种两国习惯的差异当事人自己一般很难察觉。因为能被邀请到对方家里说明彼此关系已经很密切了,当你不了解日本习惯而以中国习惯行事时,你不会察觉到对方的不适应;因为这种冲击太大,以至于日本主人不好意思直接说出客人的不妥。

或许在日本这么多年,我已经有过无数次‘不懂规矩’的行为。直到听一位朋友说她家的韩国女婿自己开冰箱拿啤酒,简直是难以置信时,我才知道,连女婿都不能容忍更何况外人。

上面提到的那位老妇人也曾经在电话里抱怨她姐姐(80多岁的老太太)来她家时随便打开啤酒就喝,拿起点心就吃。她对我说,自己在姐姐家里决不从冰箱里拿东西,如果姐姐没有招呼让吃的食物决不擅自饮用。听了她的讲述我更小心了,连亲姐妹都这么见外,去她家就得格外谨慎了。

或许在日本人看来,外人就是外人,决不可能成为‘一家人’。客人在什么时候都不能忘记自己的身份,不要跟主人亲热得像一家人一样,这只能让别人觉得不懂规矩。当然也有例外,但是,作为最普通的常识,这一点跟中国是很不一样的。

20年前,一位跟我学中文的日本女青年去中国留学,过年的时候,我让家里人招待她过中国春节。后来母亲对我抱怨说,她太不懂事,一直坐在那里,不帮忙端饭菜,也不帮忙收拾碗筷。看着老人为她忙前忙后。直到前不久我听说了上面两件事情后才明白,并不是那个日本女孩不懂事,是日本的习惯在中国被认为不懂事。

 

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c1/164125
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有