登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
歌声媲美李香兰 / 若林千惠子普及中国民歌30年
日期: 05年03月2期
  本报讯(记者 杨文凯)亚洲音乐中心代表若林千惠子女士于2005年4月推出“ 日中名歌集”系列CD,包括20首日本名曲、20首中国名曲,还有享誉中国的美国、英国、印度尼西亚、德国、意大利、俄罗斯等国的民歌。这些歌曲由若林女士亲自演唱,由横滨山手中华学校学生合唱团伴唱,由长年在NHK教授汉诗的张云明先生配以中文歌词朗诵,成为在日本普及中国名歌的系列声像教材。若林千惠子从年轻时就爱好演唱中国歌曲,长年致力于中日友好工作。她把在日普及中国歌曲,让日本的孩子们能演唱着中国歌曲与中国小朋友们亲近交流,作为毕生投入的事业。若林的个人努力,也受到了旅日老华侨们的赞赏和帮助。
  若林千惠子是日本著名音乐家服部良一的关门弟子。服部良一曾写过许多历久不衰的中国题材歌曲,传唱一时。若林受到老师影响,很早就对中国怀旧流行歌曲情有独锺。1969年7月,若林在赤?山王饭店举行了第一回“怀旧中国歌曲演唱会”,从此奠定了她一生与中国歌曲结下不解之缘。当年,服部良一称她的甜美歌声堪与李香兰小姐相比美。更有听者指出,中国歌曲中的单音字,贵在悠扬舒放,而千惠子小姐颇能掌握个中诀窍,抑扬从容,有美皆收。在上个世纪70年代,若林已成为日本人演唱中国歌曲的名手。
  1976年,若林与日本青年人一起乘坐“青年船”首次访问中国,在北京、上海、南京、广州等地,对中国的孩子们留下了深刻印象,同时也开始接触到新中国流传较广的一些歌曲。有鉴于日本的老人们只知道战争时期的中国歌曲,教给孩子们演唱容易在对中交流中引起误会,若林便开始着手编辑出版《日中友好歌集》。她不仅身体力行地示范演唱,更把中国的名曲翻译成日文歌词,以便日本的孩子们学习传唱。迄今,经若林之手译成日语、并已在日本著作权协会登录过的中国名曲有:《大海啊,故乡》、《牧羊曲》、《让世界充满爱》、《请到天涯海角来》、《太阳岛上》、《长江之歌》、《思念》、《我的祖国》、《小草》等等。若林千惠子希望日本的孩子们能像中国人了解《北国之春》那样地了解中国歌曲。近年来,日本学生赴中国修学旅行不断增多,即使经历了2003年SARS流行的影响,目前也已处于恢复时期。若林从事的工作就是教给日本孩子演唱中国歌曲,无论用日语还是中文都行,孩子们可以通过叩击心灵的熟悉的歌声来互相联系,增进了解。为此,若林千惠子奋斗30年,制作出了声情并茂的《日中名歌集》,受到了社会欢迎,这其中有“ 童谣”、“ 民歌”、“ 校园歌曲”等等,包括了从《天涯歌女》一直到《龙的传人》、《十五的月亮》等许多著名歌曲,构成了熟悉中国、了解中国的完整的音乐之旅。
  若林千惠子在普及中国歌曲之余,还积极从事各种友好交流事业,比如为中国残留孤儿举行欢迎演唱会达18次,与中国留学生展开交流演歌会107次,她主持的“向中国馈赠钢琴会”已向中国各地学校无偿赠送钢琴184台等等。从年轻时代到人近暮年,若林都以中国歌曲为桥梁,通过演唱、教学,为中日建立起友好联系。如今,若林千惠子虽无复当年的生动秀丽,却依然神采奕奕,歌声不变,干劲不变,对中国的友好情谊不变。《日中名歌集》的CD化,将有助于中国名曲在日本的长久普及和流传。(联系地址:亚洲音乐中心FAX03-3383-6465)
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c47/10343
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有