登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
导报调查
有关新冠疫苗接种意愿问卷调查 Q1:您的年龄
18-30岁
31-40岁
41-50岁
51-60岁
60岁及以上
Q2:您知道日本通过《修正预防接种法》吗?(可多选)
接种疫苗是日本国民有义务
接种工作由日本各市町村实施
接种疫苗费用全部由政府承担
若接种疫苗出现不良后果,损害赔偿由政府承担
不知道
Q3:针对新冠疫苗,您愿意接种哪里的(可多选)
欧美疫苗
日本疫苗
中国疫苗
其他
Q4:明年春季开始,您愿意在日接种疫苗吗?
愿意
不愿意
观望
不知道
Q5:如果您愿意接种新冠疫苗,原因有哪些?(多选)
1、我觉得公开上市的新冠疫苗基本是安全的
2、我觉得接种疫苗对预防新冠肺炎是有效的
3、我觉得接种疫苗可以保护自己免受感染
4、我觉得接种疫苗可以保护周围的人(家人、朋友、同事)不受感染
5、其他
Q6:如果您暂不愿意接种疫苗,原因有哪些?(多选)
1、生活预防就好,不需要接种疫苗
2、我怀疑新冠疫苗的安全性和有效性
3、我担心接种后会引发不可知的副作用
4、接种疫苗的过程可能不安全或太麻烦
5、其他
首页 •  一览 •  阅览数排行 •  评分排行
专为游日旅客而作的《Tokyo Bon》,哈哈哈 热门
发表者:chubun
评价:0.00
文件信息:00:00/340kbps
浏览次数:7371
说明:
马来西亚音乐鬼才黄明志一向创作力强,凭《学广东话》、《泰国情歌》、《全民偶像》等作品,唱齐国语、广东话、泰文、韩文歌,为自己打响「语言天才」、「音乐鬼才」等名堂,最近终于推出以日文为题的新歌《Tokyo Bon》。不少旅客到日本旅游时,难免会出现与当地人指手划脚沟通的情况,讲英文对方未必听得明,而日本人讲起英语来,也要花一点心思才能参透,似乎这首歌曲正好能帮到大家。

此次黄明志与联合日本政府的网上平台「Cool Japan TV」合作,打造出这首专为游日旅客而作的《Tokyo Bon》,找来日本女演员二宫芽生当MV女主角,更到东京拍摄MV。歌曲MV中,黄明志饰演游日旅客,在东京当地问路时听不懂日本人的英语,于是便唱出这首以日式英语单字组成的歌曲。歌曲中除了有黄明志的歌声外,更Feature了二宫芽生唱出各个英语单字,并配上日语罗马音字幕让大家能清晰了解。当中出现了不少游客常说的单字,例如「Makudo Narudo」即是「McDonald」、「Dizunilando」即是「Disneyland」、「Sutabakkusu」即是「Starbucks」,实用又够搞怪。

歌曲除了内容充实外,其实音乐性也相当强,因为编曲上用上了日本的传统乐器「三味线」。歌曲一开始听到的弦乐器便是「三味线」,这种乐器外表与中国的琶琶有点相似,不过则是以三条弦线所组成,并配以银杏形的拨来弹奏。不少日本传统民谣以至今时今日的J-Pop歌曲也会用上「三味线」,今次黄明志特地在歌曲中加入这种传统乐器,可说是由头J-Pop到落尾。
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有