登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
鲁强:博尔顿那本号称“吐槽特朗普”的书到底写了些啥
日期: 20年07月1期 阅读: 246

作者  鲁强

美国前国家安全顾问、同时也是美国总统特朗普的前亲密伙伴博尔顿6月23日出版了《事发之室:白宫回忆录》,这是近期全球最有人气的话题之一,各种语言的媒体已经报道得沸沸扬扬。所谓不想直接吃螃蟹的厨师不是好翻译,书籍出版当天,我从亚马逊购买了该书的电子版,想看看里面具体写了些什么东西。

这本书共有15个章节,中国、俄罗斯、日本、韩国、朝鲜、叙利亚、英国、德国、北约等相关议题均有提到。我下载之后头悬梁锥刺股、不分昼夜、发奋苦读,刚才计算一下已阅读单词量,果然功夫不负有心人,进展神速——这本书共588页,未阅读内容只剩587页(您接着往下看就行,不用倒退回去确认书的页数并做一道数学题,我亲爱的老伙计)。

日本媒体比较关注特朗普要求日本增加驻日美军军费负担额的问题。博尔顿在书中确确实实提到他和时任日本国家安全保障局局长谷内正太郎交涉相关事项的情节,他在书中是这么说的:“我和谷内会面并且解释了为什么特朗普每年需要80亿美元……目前日本支付的金额是大约25亿美元。我没有期待他会高兴,而他也确实没有高兴,但是我们迈出了交涉的第一步。”

书中还提到,“毕竟,只有特朗普知道哪个金额可以令自己满意,所以没有必要去猜测‘真实’的数字是多少,特朗普本人也不知道”。如果单纯的看这几行,可能有人会觉得日美关系已经岌岌可危。这些叙述出自书的第11章,这章的标题叫做“从河内希尔顿酒店入住、退房,到板门店的游戏时间”。该章节的重点话题是朝韩问题,驻日美军军费只是一带而过,日本甚至没有出现在这个章节的标题里面。在这本588页的巨著中,和提高日本的军费负担额直接相关的叙述只有上面这几行,如果不使用电脑的检索功能,而是从纸质书籍中翻找这几行的话,简直是大海捞针。从这个角度看的话,就会觉得所谓岌岌可危并没有那么强烈。

特朗普说美国需要保护日本而日本不需要保护美国,这不公平,云云,这在博尔顿出书以前已经抱怨过了。特朗普不止一次地提到“不公平”。比如,在第5章,“特朗普称美国负担了北约80%到90%的开支(这个数字的来源无人知晓)……这种差额非常不公平,美国将仅仅支付和德国同等的金额”。特朗普被包括美国人民在内的世界各国人民亲切称赞为“拥有小学文化”,“不公平”是高频词汇,修饰日美关系时所使用的“不公平”,仅仅是沧海一粟。 

另外书中还提及特朗普访华的细节。“2019年6月18日,在大阪G20峰会之前,特朗普和习近平电话联络,协商下次会面事宜。特朗普首先表达了对习近平的想念,并且表示,自己和家人的北京之行是生命中最美好的经历之一(My trip to Beijing with my family was one of the most incredible of my life.)。”

我看到的书是电子版,书中的注释可以直接链接到白宫的官方网站,网站证实了博尔顿引用的是特朗普的原话。根据白宫的记录,特朗普还紧接着说中国文化是美好的文化(Chinese culture is an incredible culture)。特朗普把同一个词incredible接连用了两次。为了保持统一,我这里两次都翻译成了“美好”,这样更特朗普一些。在第一句中,特朗普把incredible这个形容词用做名词,而在我能查到的字典中这个词没有名词词性;关于第二句,如果是其它语境,我想翻译成“中国文化令人叹为观止”(大家不妨倒退几行来比较一下两种译法的不同,毕竟翻译是一门很复杂的学问,我借机抛砖引玉一下)。让人眼前一黑的词汇搭配以及车轱辘一样没完没了地重复是特朗普的语言特色,全世界无数翻译都为此在风中凌乱,凌乱是因为让人眼前一黑的词汇搭配以及车轱辘一样没完没了地重复是特朗普的语言特色。

纵然特朗普称赞中国文化,纵然那么多人强烈的盼望着中美关系的稳定与发展,两国关系依然被特朗普祸害成如此模样。博尔顿在书中称,“据我观察,特朗普在世界各国领导人中与安倍有着最好的私交。”英语媒体在报道特朗普和安倍会谈以及打高尔夫球的时候,常常用一个词叫bromance,这是把brother(兄弟)和 romance(罗曼史)这两个词各取一半合成的词,用于形容男人之间的情谊。可是那又怎样?恐怕稍稍关注时事的人也不会对日美关系持乐观态度。所以“美好”也好,“罗曼史”也好,只是事物的一个角度,还有更多的角度没有被这些词覆盖。

时间有限,能力有限,书看得蜻蜓点水,但也大概证实了一些东西:网上有文章把博尔顿这本书称为“复仇之书”,在他们的描述下,博尔顿就是为了揭露特朗普的各种糗事才写书的。但是粗略翻阅之后感觉,毫无疑问特朗普在书里不是一个光辉高大的形象,但是总体上书还是按照回忆录的思路来写的,硬把书描绘成“复仇之书”还是有点牵强。

我看到有一些网站和公众号对美国媒体和反对派批评特朗普的题材津津乐道,而现实是,这本书并没有像他们所说的那样掐架掐到斯文扫地。另外,在美国的网站也有对这本书的批评,并不是只要和特朗普唱对台戏就一定会获得满堂喝彩。

特朗普是被总统耽误的段子手,为我们提供了各种目瞪口呆,这些目瞪口呆,作为茶余饭后的谈资付之一笑也就算了。妖魔化外国抗击疫情的方法并不能保证我们自身的健康,同理,嘲笑特朗普,在提升我们自己的生活方面,真的半点儿用也没有。

以上是一家之言,仅供吃瓜,不必认真。当初,我除了好奇书里真正写了些什么,也曾经认为这会是一个学习英语以及美国政治的绝佳素材,等自己认真阅读之后也许可以聊得有点深度。购买之后我决定把这个宏伟目标推迟到自己小学毕业以后,因为我发现作者大量引用了特朗普的原话,而特朗普的英语实在是一言难尽。毕竟让人眼前一黑的词汇搭配以及车轱辘一样没完没了地重复是特朗普的语言特色,而我不想自己的英语让人眼前一黑以及车轱辘一样没完没了地重复。人生已经如此艰难,我就不要把人生过得让人眼前一黑以及车轱辘一样没完没了地重复了吧。


http://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c148/188376
评分
10987654321
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有