登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
导报调查
有关新冠疫苗接种意愿问卷调查 Q1:您的年龄
18-30岁
31-40岁
41-50岁
51-60岁
60岁及以上
Q2:您知道日本通过《修正预防接种法》吗?(可多选)
接种疫苗是日本国民有义务
接种工作由日本各市町村实施
接种疫苗费用全部由政府承担
若接种疫苗出现不良后果,损害赔偿由政府承担
不知道
Q3:针对新冠疫苗,您愿意接种哪里的(可多选)
欧美疫苗
日本疫苗
中国疫苗
其他
Q4:明年春季开始,您愿意在日接种疫苗吗?
愿意
不愿意
观望
不知道
Q5:如果您愿意接种新冠疫苗,原因有哪些?(多选)
1、我觉得公开上市的新冠疫苗基本是安全的
2、我觉得接种疫苗对预防新冠肺炎是有效的
3、我觉得接种疫苗可以保护自己免受感染
4、我觉得接种疫苗可以保护周围的人(家人、朋友、同事)不受感染
5、其他
Q6:如果您暂不愿意接种疫苗,原因有哪些?(多选)
1、生活预防就好,不需要接种疫苗
2、我怀疑新冠疫苗的安全性和有效性
3、我担心接种后会引发不可知的副作用
4、接种疫苗的过程可能不安全或太麻烦
5、其他
法务 : 司法支援中心 外国人咨询免翻译费
2009/03/23 20:16 (1684 次阅读)



中文导报网讯 记者 宋力

  日本司法支援中心(爱称:法terasu)是日本政府在各都道府县设立的法律咨询部门,这个部门专门面向经济不富裕的人开设。从今年4月开始,全国的日本司法支援中心将正式开设法律咨询免费翻译服务,欲寻求法律帮助但不会说日语的外国人可利用该服务。

  日本司法支援中心专门帮助收入和资产在一定水准以下的人,原则上每一案例可以免费向律师或司法书士咨询三次。2007年度这个部门受理咨询约14.7万件。

  位于东京都的日本司法支援本部中心负责人表示,现在来咨询的外国人,如果需要翻译通常多数会同能说日语的人一起来。但是也有突然来到窗口的外国人,面对这种情况很难对应。虽然去年10月开始在9个都府县试行了翻译制度,但开始时期、对象语言及翻译者的选定都由各地事务所独自决定,因此没有广泛推广实施。

  目前,在神奈川县的司法支援中心已经开设了英语及他加禄语等语种。该中心与横滨市国际交流协会建立了关系,需要翻译时由国际交流协会派遣。

  在东京都新宿区的司法支援中心,附带翻译的法律咨询会在每周四举行,对应语种有英语和中国语,每周四接受咨询达9件左右。现在希望咨询的人已经预约到三周以后。

评分: 0.00 (0 票) - 对此文章评分 -
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有