登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
江泽民抢救了失传的小夜曲
日期: 2011/01/27 11:33
在上个世纪三、四十年代的学校中,曾经传唱流行过许多著名的中外歌曲,中国歌曲如「送别」、「毕业歌」、「教我如何不想他」、「松花江上」、「长城谣」、「玫瑰,玫瑰,我爱你」等;外国歌曲如「念故乡」、「我的家庭真可爱」、托塞利的「小夜曲」、德尔德拉的「回忆」等。这些歌曲旋律流畅优美,动听感人,且朗朗上口,易学易唱,蔚然成为流行的校园文化。而其中托塞利的「小夜曲」的英文歌词却在中国失传了,前国务院副总理李岚清日前就披露了江泽民努力恢复此一名曲歌词的经过。

人民日报报导,李岚清回忆,多年前一次小型聚会中,江泽民要他弹奏钢琴,李岚清硬著头皮即兴弹奏了德尔德拉的「回忆」,弹著弹著一时忘了旋律,信手转到了托塞利的「小夜曲」。这一「转换」很快被江泽民发现了,他说:「你怎么弹『回忆』转到托塞利的『小夜曲』去了?」接著他便用英语唱起了这首歌曲。


之后,江泽民问李岚清有没有托塞利「小夜曲」的英文歌词,李岚清通过各种渠道查找,结果找到两个版本的英文歌词,但都不是当年在国内流行的那个版本。江泽民也请几位老音乐家帮助寻找,同样没有结果。


报导指出,说到托塞利的「小夜曲」,是一首世界名曲,它表达的是凄美的爱情主题,哀婉悲伤,百转千回,感人至深。这首动人心弦的《小夜曲》,不仅被广为传唱,而且常被改编为小提琴独奏曲和管弦乐曲。从作品中,人们可以深深地感受到作曲家那深沉的感情和凄婉的爱意。这样一首名曲,其英文歌词的失传无疑是件憾事。


江泽民怀著对这首名曲的钟爱之情和保护高雅音乐艺术的责任感,亲自为恢复抢救这首名曲原来的英文歌词而努力。他首先默写出当时的英文歌词,为慎重起见,又请多人共同推敲,不但再现了这首「小夜曲」的英文歌词的原貌,还将它翻译成中文。


据报导,李岚清于2010年8月15日将曲谱和歌词交给男高音歌唱家顾欣试唱,以便填词。谁知唱出的旋律、节奏与当年的完全不一样。于是,江泽民又与大家一起研究推敲,由他示范吟唱全曲,并进行录音,又逐句指导顾欣反复模唱,作填词记录。这样经过多次反复终于模唱成功,并「找回」了一首失传的优美的英文歌词,还增添了一首新的中文版歌词。
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c90/131243
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有