登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
我也遭遇了丧夫之痛
日期: 08年03月2期

  寂寞的心俱乐部:

  你们好!

  每个星期五下班回来,是我最愉快的事,《中文导报》会忠实地等我回来。第700期《孤儿寡母在山村》,读后我流泪了,文中的沼子和我有相似的命运,我不了解她更多,只是我们一样远嫁异国他乡(又是每年豪雪的小山村),丈夫去世了,留下我们推开门就是白雪茫茫,心中的凄冷是无法用语言形容的。

  四年前,我带著一颗破碎的心,从中国大连嫁到这里,家乡大连虽然很美,但那不属于我。遭遇下岗,而后离婚,生活的压力,温饱都是问题,还在乎什么是爱情?就这样经人介绍,和我的日本丈夫结婚,来到这里。好在老天有眼,老天赐我一个做梦都不曾想过的好人,我们恨相见太晚,珍惜著每一个朝夕,我们视彼此为手心里的宝。可是命运就是这样残忍,这样捉弄人,早晨深情地道别要开车小心,晚上下班回来时,我的爱人已经冰凉地离开了我。

  在这里哭天哭地,没人理解你,他走了,留下一个双目失明八十岁的老母,怎么办呢?养老院不愿去,这个家她生活了五十多年,看她哭的样子,我知道她和我一样的心痛。平时丈夫的三个姐姐都不曾有个电话回来关心一下自己妈妈的情况,好在我爱人留下的财产足够我生活无忧,再艰再难,我还活著。

  很想联系一下那位沼子女士,也许我们会成为朋友,寂寞的时候打个电话也好啊,请寂寞的心俱乐部把我的住址转给那位沼子女士,愿她好人总有好报。

                    品川玉希

  品川女士:

  你好。读了你的来信,对你所遭遇的不幸在这里表示遗憾和同情。虽然我没有去过你住的那个地方,不过可以想像你千里迢迢结婚来到日本,失去丈夫之后感到的寂寞和无助。

  你独自在异国他乡生活的确是会有很多困难的,都需要勇气和努力去应付。三言两语也很难说得尽。好在你衣食无忧,越往后去,你的适应能力会增加,对周围环境和日本的生活方式也会渐渐习惯。所以,应该说以后不会比现阶段更加困难了。

  我们会把你的来信刊登在这个专栏里,也许你可以与那位沼子女士联络上,就如你信中所说的,感到寂寞的时候可以相互说说话也好。

  好了,希望你不放弃努力,生活得好起来。

                                          Stella

  玉希女士:

  你好!谢谢你的来信,谢谢你喜欢我们的报纸,谢谢你这么快就热心来信,我想沼子女士看到之后也会很高兴的。

  这么说你现在是照顾著你的婆婆,能想像到你是很善良的。为你欣慰的是,正如你所说,你的丈夫留下了财产,让你可以生活无忧。这也是很重要的,我想,不用我多说,你一定也将这看作是你丈夫对你的爱。

  你说你从大连来,经历过下岗和离婚,生活真的挺坎坷的,现在你又经历了人生的巨痛,真不知道说些什么,或者说,我想你所经历和感受的,其实比我多,对生活的理解,一定比我更深刻。所以,我也不再多说什么没用的了。

  我现在手边没有沼子的联系方式,因为她发来传真,而传真上没有号码,但我相信她会看到报纸,希望她看到报纸后与我们联系(我周一,三,五基本都在办公室,欢迎来电话,03-5434-3177),传真也可以,接下来我就把你的联系方式给沼子,然后你们可以互相多聊聊,也算在异国交个朋友。

  每年豪雪的小山村,现在总算春天来了,是否开始雪融了?祝福你的生活。

                                       杜海玲

  我们衷心欢迎各位以来信、传真等等各种形式,交换、探讨人生路上各自在情感方面的感受、烦恼、追求和向往。通过这个心灵的小小窗口,可以相互交谈,丰富东瀛岁月中的朝朝暮暮。我们邀请本报杜海玲和Stellar一起参加这个情感专栏的讨论,希望大家随意、喜欢,将它当作一个下午茶聚会,随便讲讲心里的快乐和烦恼。

  来信请寄:东京都品川区西五反田7-13-6SDI五反田價儖6F

  寂寞的心俱乐部   传真请发至03-5434-3055

 

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c89/67440
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有