登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
猴年『猴』错不应该
日期: 04年04月3期

  也算是入乡随俗,不过春节竟已成为习惯。亏得有了中文电视台,看看同步转播的春节联欢晚会,平添了许多欢乐。
  今年春节期间,好戏连台,令人目不暇接。中央电视台国际频道《欢聚一堂》春节特别节目,主题是《金猴闹新春》,还由二位美女搀出白发苍苍的全国书法家协会主席沈鹏作为嘉宾出席。
  主持人喜滋滋地说,沈老先生还给我们带来一份礼物,带来了这幅字,正好是今天晚会的主题──那时,在舞台中央拉开了已经裱好的沈主席的横幅大作,五个大字“金猴闹新春”。
  实在叫人哭笑不得,“猴”字的中间多了一竖,右边成了“时候”的“候”。
  猴年伊始,中央台的大节目,又是晚会的主题,堂堂全国书法家协会的主席,竟把“猴”字写成了错别字。只能说一声,实在是太不应该了!
  当然,中文电视台播放的电视连续剧中,也常会出现诸如此类的错误,不过,远没有这次严重罢了。
《神医喜来乐》是逗得大家笑呵呵的人气剧。为了让孩子们学习中文,我鼓励多看中文节目。神医治好了病人的脚,病家送上“千里之行始于足下”的横匾,“千里”竟成了“千— ”,孩子们继续笑,我是无论如何也笑不出来了。
《孝庄秘史》第十九集中,多尔衮拿起一本书翻看,特写大镜头,但见是一本洋装的简装书,封面上七个大字十分醒目──《三希堂法帖精华》。
  这实在是天大的笑话。“ 三希堂”是干隆皇帝珍护三件晋代行书法帖的书斋。“希”者,稀罕之意。这三件至宝是王羲之《快雪时晴帖》、王献之《中秋帖》和王□《伯远帖》。干隆诏命将这三件至宝和大内所藏的其它书法名品摹刻在石上,然后拓编成册,名曰《三希堂法帖》。多尔衮时代,干隆尚未出世,何来三希堂法帖?况且“精华”云云,更是现代人的选节本,连干隆都未见到过。
  电视剧中的有些错误,平心而论,虽然总是不应该的,却不是常识性的。《康熙王朝》中陈道明先生饰演的皇帝,连连把胤□(音题)叫做“胤是”。这个字太冷僻。只有我们熟悉书法篆刻的才比较多地接触它,因为近代篆刻大师王福庵先生的本名就是“□”。
至于“ 猴”字,错得实在是太不应该了!
                                    大阪 陈茗屋

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c71/5447
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有