登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
“赏味期限”引起的误解
日期: 03年09月2期
  中日两国由於文化上的差异,因而相处中在某些方面不可避免地会产生一些误解。最近我就遇到了这样的事情,令我感到十分尴尬。
  最近我来东京探亲,带来一些中国生产的小食品,满心欢喜地送给几位日本朋友。谁知,一位与我关系甚为亲密的日本朋友收到礼品以後竟然对我说:“你不应该把过期的食品送人……”听他这堋说,我非常惊讶,因为我买食品时都是仔细地检查过包装袋上印著的生产日期的,尽量选近期生产的买,怎堋会有过期的事呢?因此,我非常肯定地说:“绝对不会有这样的事情。”朋友直率地说:“ 你给的天津麻花,包装袋上印著的日期是2003年7月26日,现在已经是8月份了,不是早就过期了吗?”我说:“ 噢!原来你指的是那个日期呀,那是生产的日期,不是到期的日子。”我进一步向他解释说:“这数字说明麻花是7月26日生产的 而袋上标注著保质期是100天,算起来到11月初才到期呢,怎堋会是过期的呢?”他恍然大悟地说:“ 原来那是生产日期呀!我还以为中国食品袋上标注的日期也跟日本一样,是食品的食用期限日呢,这真是一个天大的误会!幸而我问了你,才弄明白了;要不我把它当成过期食品扔掉,多可惜呀!”
  经朋友的提醒,我才注意到,日本的食品袋上标注的“ 赏味期限”指的是保质期限的最终日,而中国的食品袋上标注的“ 生产日期”实际上是指保质期限的开始日。多亏了这位朋友坦率地把意见讲出来,我才有机会给他解释清楚,消除了误会。我们都感到如释重负,心里很痛快。可是我想,其他的日本朋友呢,是不是也会有这样的误会而没有讲出来呢,我心中甚感不安。
  女儿听说这件事以後,不禁脱口说:“妈妈也帮我解开了一个谜团。”她接著说:“ 去年中秋节前,我给两位日本朋友各寄去一大盒从中国带来的月 ,可是他们收到後却都没有给我回音,以後也没再和我联系。我很纳闷,又不好去问个究竟,这回才明白,是不是他们也因为食品盒上印的日期而产生了误会,以为我给他们寄了过期的食品而恼怒呢?”
  朋友之间为了一些误会而产生隔邸,让人感到很无奈。为了避免再发生这样的事情,最近我给日本朋友寄送中国食品时,都特意写信说明这个“保质期限”的问题。
                            东京都 于铮
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c71/2017
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有