登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
《往事并不如烟》日文版出版
日期: 07年11月2期

■ 燕 子

  在中国大陆列为禁书的章诒和女士的《往事并不如烟》近日由日本教授横泽泰夫翻译,福冈的集广社编辑、出版发行。为便于日本读者理解,日文版书名为《活过暴风雨的中国知识人-围绕右派章伯钧的人们》,书面封带标有:继承《史记》遗风,体现鲁迅悲怆,质问中国共产党政治,奉献给其父母以及反右受害者的镇魂之作

  作者章诒和为中国最大的右派、原民盟主席、交通部长章伯钧的女儿,中央戏剧学院毕业后被分配到四川省川剧团。1969年以现行反革命罪被判20年徒刑,1978年由于文革结束实际坐牢10年。她的三本书《往事并不如烟》、《一阵风,留下了千古绝唱》、《伶人往事》都为当局所忌。

  日文版主要依据香港牛津大学出版社出版的《最后的贵族》翻译,诚如作者所言:它更加完整,没有删节,并经过补充和修改

  翻译者横泽教授曾为NHK香港特派员,NHK亚洲报道专家,出版过《中国言论与报道的自由——新华社记者戴煌采访录》等专著。

  中国书店川原来是一家以进口、销售东亚书籍为主的地方书店。川端幸夫社长在出版中国书籍极为艰难的情况之下,以孔明的集思广益为缘创立集广社,志向于出版经得起时间大浪淘沙的东亚好书。他们曾经花八年时间翻译和出版了《中国文化大革命事典》,近年出版有刘震云的《温故1942》等书。《温故1942》被由50名专家组成的评委推荐为2006年度适合公共图书馆阅读的佳书。

  章诒和女士在《往事并不如烟》日文版自序中说:

  当我年逾花甲、且独自面对这个世界的时候,终于找到了一种生存方式,那就是写作。写作,不仅是用来驱除生活所不能驱除的孤立与孤独,更为要紧的是希望通过细节上的描述,来复制出一种历史的记忆。生活中常有这样的情况:一个人如果得不到现实的理解,那他就要期待将来被人理解。何况有些人一直是被社会曲解的,书中的大部分人即如此——个个心高万丈,却都落入了窘境或绝境,最终被尘土和岁月掩埋。

  此书为日文版。我没有去过日本,但从小就知道它,从富士山到歌舞伎。因为父亲1928年曾流亡日本;母亲在东京住的时间就更长了。此后历经坎坷,依旧不忘东渡的时光。

  九泉下的他们,若知女儿的书有了日本读者,当有怎样的欣慰!

  今年是反右斗争整整50周年。50年啊,几乎是一个人的一生。当年因言贾祸被错划为右派分子55万人,被株连者达数百万人。1981年中共的政治结论为当时极少数的资产阶级右派分子鼓吹大鸣大放,肆意攻击党和新生的社会主义制度,妄图取代共产党的领导。对此攻击的反攻完全是正确的,必要的。不过反右斗争被扩大化,多数知识分子和爱国人士、党内干部被误划为右派分子,带来了悲惨的结果。章诒和的父亲章伯钧、罗隆基、彭文应、储安平、陈仁炳是被中央统战部精心挑选出维持反动派原案,不予改正的的五人。

  中国书店网页:http://cbshop.net/

  电子邮件:info@cbshop.net

  电话:092-271-3767

  该书定价3800日元。《中文导报》、东洋镜、燕子的的朋友优惠价:3200日元,并包括税金及邮寄费。

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c65/56679
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有