登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
A THOUSAND WINDS我和你在一起
日期: 07年03月3期

■(爱知县)欧阳蔚怡

“在我的墓前,你不要哭泣。我不在那里,我没有长眠,我化作千风吹拂大地。秋日我化作阳光倾洒田野,冬天我变成晶莹雪花发出宝石般的光芒。早晨我是唤醒你的小鸟,夜晚我是守望你的星星。”《化作千风》这首歌在去年NHK红白歌会被演唱之后,立刻在全日本刮起了“千风”的狂热。

原作《A THOUSAND WINDS》是一首十二行的英文诗。它不是悼念亡灵的文字,而是死者从天国给悲伤的人间送来的安慰辞。但是人们却不知道作者的姓名。诗中,死者以“风”的化身“吹拂大地”,以“光”和“雪”,“小鸟”和“星星”的化身陪伴著亲人。简短的句子向人们展示著浪漫乐观的生死观,文字中所释放出的力量震撼和净化著读者的灵魂,这种力量让人们从生死离别的痛苦中摆脱出来,以向上而开朗的心情面对生活。

几年前,这首诗悄悄地被带进了日本,经过词曲作家新井满的创作,就有了《化作千风》这首歌。歌词表现的是大自然生命的循环和永恒,加上演员的浑厚歌声所发出的强烈感染力,这首歌打动了所有聆听的人,《化作千风》火爆了。

这首诗30年前就已经在欧美广为人知。1995年,24岁的英国士兵在参加反恐怖行动中牺牲,他生前留给父母了一封信,“如果我牺牲了,请打开这个信封”。在这位士兵的葬礼上,他的父亲朗读了儿子的遗书,遗书的内容就是这首短短的诗句。2002年,在美国纽约纪念9.11恐怖事件一周年的追悼仪式中,一个11岁的少女为在事件中去世的父亲朗读了《A THOUSAND WINDS》,这个画面让更多的人记住了这首诗。

在通常概念里,死亡就是生命消失在遥远的彼岸,就是永远的失去。你再也看不见他的容貌,再也触摸不到他的肌肤,再也听不到他的声音,再也不能和他谈笑。亲近者的离去带走了所有的欢乐,带走了所有的生机,带走了将来的希望,让活著的人沉溺于痛不欲生的噩梦之中。

一个人如果有过失去亲人的经历,他的情感所承受的悲痛和绝望无法用语言表达,他周围的人也很难找到合适的语句给与宽慰。故去的人或许是辛劳一生的父母,或许是相濡以沫的伴侣,或许是花季少年的孩子。最爱的人的离去给活著的人心中留下巨大的失落感,生活的每一个画面中亲人位置的空缺让人无法摆脱残酷事实。回顾往事无不让人撕心裂肺,环顾四周无不勾起伤感思绪,那种无法替代的丧失感甚至会让人在痛苦和孤独中找不到继续活下去的意义。

心灵伤痛往往只能靠时间的流逝来愈合,可是有些人即使过了很多年,还是很难接受失去亲人的事实,很难从悲伤和痛苦的现实中摆脱出来。淡忘伤痛,适应丧失的历程毕竟太漫长。为了淡忘,人们往往刻意地回避所有和死者有关的话题,周围的人甚至善意地将死者的遗物全都收藏起来以免触景生情。人们似乎觉得只有抹去死者在生活中所有的痕迹,甚至记忆中关于死者的任何片断,悲伤才会慢慢消失。但是,儿女不可能淡忘仙逝的父母,妻子依旧思念长眠的丈夫,母亲还在哀思去了另一个世界的儿子,死者生前的亲人和朋友也会在心灵深处为死者保留一个位置。大家都会在许多有特殊意义的日子里默默地怀念故去的人,只是大家都羞于将自己的苦恼、自己的感受表现出来,反倒是极力让所有的人感到死者已经被人们彻底地忘掉了。

当《化作千风》这首歌飘荡在人们耳边的时候,匆匆行走的人会放慢脚步,谈笑风生的人会洗耳聆听。它的歌词是那么亲切熟悉,人们内心情感的渴求都被直述在这首歌的字里行间;它的旋律是那么温暖人心,歌词的意境随著每一个音符渗透到人们的心灵。

本来已经遥不可及的亲人似乎近在身边,正在娓娓讲述著自己依然活在大自然,以万物化身复活于人间。一个人死亡之后,他活生生的躯体确实不存在了,但是,他变成了风,变成了小鸟,变成了星星,变成了我们能看得见,感受得到的自然万物。每一个有过丧失亲人经历的人都会因为这首诗联想起自己故去的亲人,会在歌声中进入与故人对话的意境,会涌起与故人重逢的喜悦。

曾经不敢正视的那些遗物变成了唤起和故人在一起拥有美好时光的回忆;眼前的一切似乎都有故人的身影;一直被束缚在痛楚和丧失感之中的人们感受到发自内心的轻松。虽然悲痛依然存在,亲人的保佑让活著的人心情不再只有沉痛,亲人的存在,亲人的守望,和亲人的交流变成了一股力量,让人们有了面对未来开始重新生活的勇气。

聆听风过,静看雪飘,沐浴阳光,遥望星辰。静下心来也许你能够感受到故去的亲人正在细语,“我没有离去,我和你在一起”。

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c64/36129
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有