我住的大宫是日本人从东北上京的入口,东站一带一直在建设。一日,我偶尔路过热火朝天的建筑工地,突然发现在工地临街的一个角落里,不知是谁,用人造草地和简单的贴画布置了一处雅致清新的南国小景:不多的几株常绿植物和两三块原石无造作地参差摆放著,贴地而筑的脚手架充当月夜小竹楼,背景是密密层层的椰林;一支风铃,一支真正的会唱歌的风铃就那样挂著,伴随著建筑机器的轰 而发出清脆悦耳的声响;偶尔会有钻进布景来的风,轻轻地摇动它。
风铃是日本夏季风景中不可缺少的风物诗。邮局每年发行的暑中问候明信片,绘画上一定会有小小的风铃。团扇、浴衣和风铃构成了独特的“ 日本之夏”。虽然知道日本人喜爱风铃,可是发现在修屋筑楼的工地上,竟也辟出一个舞台供风铃演出,令我心里充满了喜悦,感染到一丝异乡的美。
我家附近有家咖啡店,唤作“ 铃谷”,店名取自於那一带的地名。我因为喜欢这个店名,常会去那儿坐坐。“ 铃谷”的店面很小,可是陈设非常雅致清静:木壁上爬满青绿色的叶片,门口只装饰著一支很夸张的铃──用旧枕木粗疏地雕琢成的西洋式的铃。知道它绝不会唱歌,我故意跟我的小儿女说,那是一支圣诞老人的铃。我愿意他们去想像每年圣诞,是这支沉寂的铃的第一声清唱带响了街巷中所有的铃。 因为那里叫“铃谷”。
每当带孩子们乘巴士去北浦和,路过那片小街,听见柔美的女声报著站名:“ 铃谷,铃谷”时,孩子们一定会会心地对笑。他们知道“ 铃谷”的“ 秘密”──妈妈随口编了故事,他们在故事里就听到了此起彼伏的铃声。什堋样的心情就是什堋颜色的铃,怎样样的天气就能听到怎样的铃声,只要他们愿意。
也喜欢日本人小店 里用来报知有客到来的铃铛。不大宽敞的店里,通常只有一两个店员。客人一迈进店,门上的小铃铛就活泼地响起来了。“叮铃叮铃”,只响两下,刚够吸引店主流盼的视线。几声细碎的铃声,比起千篇一律日本特色的“欢迎光临”要可爱多了。
孩子们的保育园里每个月都举办集体“诞生会”,招待大家吃大餐。饭後的手制点心由当月生日的小朋友一起动手做,点心的形状可爱,味道也很好。“诞生会”上,当月生日的小朋友轮流上台,面对全园的夥伴做自我介绍。我女儿八月生日,生日甜点的形状居然就是风铃。女儿高兴极了,当著大夥的面,勇敢地宣称:“ 长大了要当蛋糕屋主,店门上要扎一百个叮当作响的铃,像白雪公主一样唱著歌卖蛋糕……”
女儿未来的梦有点圣诞卡的味道。其实我并不太喜欢圣诞卡,连带著装饰卡片上的 铃。因为看得太多,下意识地认为那是别人的风景。现在的日本人家也流行挂松枝 铃迎圣诞了,时近十二月,满街必定响起“ 铃儿响叮当”的乐曲,而那一支又一支金灿灿的 铃可是只被用作装饰,并不会真正作响。
比起西洋 铃,我更喜欢日本的风铃。我家一年四季挂著风铃,有风的日子,它轻巧的歌声是繁忙生活中不可多得的安慰。如今住的地方,万幸带著个窄院,风铃就被挂到常年寂静地绿著的椿树枝上,拐进小巷就能远远望见。这支风铃是特别简单的那种,陶制的铃身,中间有舌,垂下一条已褪色的“ 短册”纸片。它是我从百元店买来的“ 中国制”商品。我喜欢它的声响温厚,累时闭目养神,风铃声会带来一丝清凉和温馨。
日本人说江户风铃的声音最美,还根据不同材料制成的风铃发出的不同音色称作“ 铃虫”或是“ 松虫”。江户时代中期开始,街巷里有用竹竿串著风铃的小贩一边吆喝一边行商。我在上野的民俗馆翻看过画片,很像中国乡间的货郎。眼熟所以喜欢,他乡遇到故旧一般。如今风铃行商绝迹了,商店里的风铃则多用於装饰,甚至连悬著的“短册”纸片也变没了。“风铃贩”成了俳句中描述夏季的用语,老头老太们坐在公民馆里把这个词写进俳句,享受著创作的欢愉……
风铃是日本夏季风景中不可缺少的风物诗。邮局每年发行的暑中问候明信片,绘画上一定会有小小的风铃。团扇、浴衣和风铃构成了独特的“ 日本之夏”。虽然知道日本人喜爱风铃,可是发现在修屋筑楼的工地上,竟也辟出一个舞台供风铃演出,令我心里充满了喜悦,感染到一丝异乡的美。
我家附近有家咖啡店,唤作“ 铃谷”,店名取自於那一带的地名。我因为喜欢这个店名,常会去那儿坐坐。“ 铃谷”的店面很小,可是陈设非常雅致清静:木壁上爬满青绿色的叶片,门口只装饰著一支很夸张的铃──用旧枕木粗疏地雕琢成的西洋式的铃。知道它绝不会唱歌,我故意跟我的小儿女说,那是一支圣诞老人的铃。我愿意他们去想像每年圣诞,是这支沉寂的铃的第一声清唱带响了街巷中所有的铃。 因为那里叫“铃谷”。
每当带孩子们乘巴士去北浦和,路过那片小街,听见柔美的女声报著站名:“ 铃谷,铃谷”时,孩子们一定会会心地对笑。他们知道“ 铃谷”的“ 秘密”──妈妈随口编了故事,他们在故事里就听到了此起彼伏的铃声。什堋样的心情就是什堋颜色的铃,怎样样的天气就能听到怎样的铃声,只要他们愿意。
也喜欢日本人小店 里用来报知有客到来的铃铛。不大宽敞的店里,通常只有一两个店员。客人一迈进店,门上的小铃铛就活泼地响起来了。“叮铃叮铃”,只响两下,刚够吸引店主流盼的视线。几声细碎的铃声,比起千篇一律日本特色的“欢迎光临”要可爱多了。
孩子们的保育园里每个月都举办集体“诞生会”,招待大家吃大餐。饭後的手制点心由当月生日的小朋友一起动手做,点心的形状可爱,味道也很好。“诞生会”上,当月生日的小朋友轮流上台,面对全园的夥伴做自我介绍。我女儿八月生日,生日甜点的形状居然就是风铃。女儿高兴极了,当著大夥的面,勇敢地宣称:“ 长大了要当蛋糕屋主,店门上要扎一百个叮当作响的铃,像白雪公主一样唱著歌卖蛋糕……”
女儿未来的梦有点圣诞卡的味道。其实我并不太喜欢圣诞卡,连带著装饰卡片上的 铃。因为看得太多,下意识地认为那是别人的风景。现在的日本人家也流行挂松枝 铃迎圣诞了,时近十二月,满街必定响起“ 铃儿响叮当”的乐曲,而那一支又一支金灿灿的 铃可是只被用作装饰,并不会真正作响。
比起西洋 铃,我更喜欢日本的风铃。我家一年四季挂著风铃,有风的日子,它轻巧的歌声是繁忙生活中不可多得的安慰。如今住的地方,万幸带著个窄院,风铃就被挂到常年寂静地绿著的椿树枝上,拐进小巷就能远远望见。这支风铃是特别简单的那种,陶制的铃身,中间有舌,垂下一条已褪色的“ 短册”纸片。它是我从百元店买来的“ 中国制”商品。我喜欢它的声响温厚,累时闭目养神,风铃声会带来一丝清凉和温馨。
日本人说江户风铃的声音最美,还根据不同材料制成的风铃发出的不同音色称作“ 铃虫”或是“ 松虫”。江户时代中期开始,街巷里有用竹竿串著风铃的小贩一边吆喝一边行商。我在上野的民俗馆翻看过画片,很像中国乡间的货郎。眼熟所以喜欢,他乡遇到故旧一般。如今风铃行商绝迹了,商店里的风铃则多用於装饰,甚至连悬著的“短册”纸片也变没了。“风铃贩”成了俳句中描述夏季的用语,老头老太们坐在公民馆里把这个词写进俳句,享受著创作的欢愉……