登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
孩子们的长崎爷爷
日期: 06年05月4期

  ■(爱知县)欧阳蔚怡

  生活在日本的中国孩子因为远离祖父母,加上生活环境的差别和语言交流的障碍,他们的成长过程中不太有机会直接感受到祖父母的宠爱。尤其是在过年过节以及过生日的时候,孩子们期待的礼物一般都只来自于父母,祖父母的慈祥和关爱因为距离的遥远而变得模糊,孩子们对祖辈的情感中也始终夹杂著一份生疏。和同龄的日本孩子或国内的孩子相比这不能不说是他们成长中的缺憾。
  今年黄金周连休到来之前,我们家早就有了一个外出计划,去长崎看望一位八十五岁的日本老人,顺便去熊本旅游。这位老人姓大冢,十八年前我来日本的时候,国内的一位年长的前辈写信给住在长崎的老朋友大冢先生,拜托他关照我。我住在京都,远在长崎的大冢先生在很长的一段时间里一直通过书信给了我很多的帮助。这么多年我一直想去长崎看望他,总是因为种种原因没有没能实现。
  今年过年,大冢先生寄来了和往年一样的贺年卡之外,还特意给两个孩子寄来了一张贺年片,“我只是在照片上见过你们”的文字让我决定今年无论如何要去看望这位老人。
  从名古屋开车去长崎是我们家的第一次“远征”,除了行程的必要准备之外,我开始给孩子们讲述大冢先生的故事。
  所有初来日本的中国人都经历过在一个陌生的国度开始新生活所遇到的不安、困惑和烦恼。我刚来日本一个月,大冢先生因为参加一个聚会去京都顺便看望了我,并说今后可以用通信的方式帮助我。
  为了尽快适应留学生活,也为了练习提高日语水平,我开始用磕磕巴巴的日语写信给大冢先生,把在生活和学习中遇到的问题以及所取得的进步告诉他。他在覆信中用简单易懂的文字表达对我的每一个成绩的欣喜,此外,每次都会将我的去信复印一份,然后用红笔进行批注,纠正和解说文字中的错误。
  这样的书信往来持续了将近两年。我进入大学院之后,大冢先生说我的日文已经比较流畅,需要修改的地方不多,这才停止了给我“批改作文”。
  留学生期间,我几次回国探亲,孩子来日本上学,他都特意寄钱过来表示一份关怀。因为工作和家务的繁忙,大冢先生也常常生病住院,我们之间的书信来往不知不觉中变成了一年一次贺年卡问候。
  在后来的日子里,每当搬家或整理东西的时候,那段时间积累的三十多封书信和大冢先生给我批改的文稿都会出现在手边,每一次我都会情不自禁地翻阅。陈旧的信文中浮现出自己刚来日本时艰苦奋斗的影子,从大冢先生那里得到的种种教益让我记忆犹新。
  也许是日语理解能力的提高,也许是感慨岁月蹉跎,重读大冢先生往日的信件,字里行间渗出这位老人的淳朴和慈祥,让我不禁眼热鼻酸。
  我们一家人在长崎约定的地方见到了大冢先生。十五年前我藉参加学会的机会曾在长崎JR车站与大冢先生短暂见面之后匆匆话别,我的丈夫和孩子都是第一次见到他。除了比过去消瘦一些之外,大冢先生比我想像的要健康一些,这让我宽慰了许多。
  看到我的两个长大的孩子,他高兴得合不拢嘴,像对待自己的孙子一样拉著孩子的手问长问短,拿著相机不断地拍摄著孩子们的镜头,他还给孩子们准备了零花钱。
  几个小时之后,我们依依不舍地告别了大冢先生。一路上孩子们还在念叨说大冢先生就像自己的爷爷一样亲近。当我们回到名古屋的时候,收到了两大箱大冢先生在商店订购的长崎特产。其中一箱是特意送给我上大学的女儿的。他在给女儿的信中写道:
  “这些蛋糕你拿去分送给你的朋友吧。以后就当长崎有了亲戚一样,一定再来这里玩。长崎爷爷”
  我不过是他的一个早年朋友托付的外国留学生,他却如此尽心地给了我和我的全家诸多关爱。我终于了却了带一家人去看望大冢先生的心愿,同时也很欣慰孩子们在日本有了一位和蔼可亲的‘长崎爷爷’

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c64/17873
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有