登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
在育儿路上
日期: 06年03月1期

■(滋贺县)刘晓英

  吃饭时,看见婆婆把假牙取下清洁,我用中文对女儿说:“幸馨,你问奶奶为什么没有牙齿呀!”随即,女儿快速而准确地用日文向她奶奶发问。这一调节,刚才看到假牙的恶心感确实舒缓了许多。当然,还有更重要的是,我这边用中文说:“幸馨,你看谁没有吃苹果呀!”然后便是女儿飞快拿起一块苹果递在她奶奶面前……
  女儿就快三岁了,算算对她讲话的时间却有三年多了,记得怀孕后期开始,就把肚子里的宝宝当成一个说话对象,准确地说是把她当成一个忠实的听众,向她细说著天之高,地之广,说著花儿的艳丽,树叶的翠绿……直到女儿出生满一岁来日本后,虽然能发出一些简单的声音,或是能听懂“来呀!”之类简单的说话外,女儿还是一个听众。
   功夫不负有心人,不知不觉,幸馨渐渐地由听众的角色,慢慢地可以和妈妈交流了,虽然大部份都是用日文回答的,但碰到较难发的卷舌音时,幸馨可以看著妈妈的嘴唇模仿著学发音。当我拿出中国或日本的儿童故事书时,我首先都问幸馨:“用中国话还是日本话讲呢?”每次都是“中国语”。我欣喜地发现,幸馨接受了中文,她是在听了千百个日日夜夜妈妈向她细说的一切、一切之后,接受了中文。现在,每当我打电话回家乡时,幸馨会用中文说声“外婆,你好!姨妈,你好……我快三岁了。”高兴时,还会唱她喜欢的“小兔子乖乖,把门开开……”电话那边的外婆感概地说:“真没想到,还能和幸馨沟通啊。”记得有人曾说过“中国人不讲中国话,讲什么?”可是回顾周围看看是什么样的情况呢,小朋友们听著妈妈说中国话时(当然他们也可能不知道是中国话)还生气。为什么说著自己听不懂的话。我觉得,小朋友们应该生气,因为在他们的小脑袋里没有被烙下“中国语”这块印,孩子没错。
   重新翻开享誉全球的幼儿教育家蒙台梭利著的《三岁决定一生》一书,女儿幸馨也只不过是迈开了她人生的一小步,育儿之路,任重道远,三岁是一个重要的里程碑,舒一口气,再继续摸索著前行。




https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c64/16431
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有