奥运会临近,台湾奥运队究竟应该称为“中华台北”还是“中国台北”,引起两岸争议。
中国国务院台湾办公室发言人7月23日表示,希望双方共同遵守香港协议,化解误会和疑虑,妥善解决有关问题。
中国国台办发言人还解释说,两岸对Chinese Taipei的不同翻译是历史形成的。不过自1989年两岸奥委会负责人在香港签署协议,明确规定了在大陆使用“中华台北”译名的执行单位和范围后,中国大陆在规定范围内使用“中华台北”,在规定范围外,继续沿用“中国台北”。
对此台湾执政国民党文传会主委李建荣表示,大陆媒体称呼台湾为“中国台北”或“中华台北”,虽然不在香港协议范围内,但国台办的表态应该是让此事往善意方向互动。
对此台总统府正面解读国台办的发言,府方人士认为这是释出了善意。发言人王郁琦强调,两岸应相互展现善意,在这些问题上形成良性循环。
据台媒报道,王郁琦说,我们希望奥运顺利成功,也希望双方充分展现善意,在这些问题上造成良性的循环。被追问国台办的说法是善意的吗?王郁琦表示,我们希望奥运顺利成功举办,过去对于“中华台北”的名称,我们是非常坚持的。他强调,这个善意要互相释放,台湾方面希望能良性循环,而目前看起来应该是往这个方向走。
他说,其实国台办释放的讯息,也是希望双方都释放善意,我们是这样来看,我们相信对方会有善意回应。他还说,大家“拭目以待”。府方人士认为,国台办的讲法就是只要在香港当年协议的范围,即奥运的相关正式场合,都会使用“中华台北”的名称,但要求大陆媒体也使用“中华台北”,大陆其实也有内部的问题,因此,用这种形式解读,国台办的说法应该是善意的。
此前,北京奥运国际新闻中心将台湾在奥运的正式称谓“中华台北”称为“中国台北”,引起台湾朝野关注。
中国国台办提出“妥善解决有关问题”是否表明大陆媒体今后将在台湾奥运代表队称谓问题上有所改变,还有待后续观察。据报道,台新闻局长史亚平表示,台湾方面已由国安会、陆委会、中华奥会、体委会、新闻局组成因应小组,希望透过各种管道,和北京奥运组织沟通,请其遵守“香港协议”(即台湾参奥名称为“中华台北”)。
1989年两岸奥委会负责人在香港签署协议:“台湾地区体育团队及体育组织赴大陆参加比赛、会议或活动,将按国际奥会有关规定办理。大会(即举办单位)所编印之文件、手册,寄发之信函,制作之名牌,以及所做之广播等等,凡以中文指称台湾地区体育团队及体育组织时,均称之为‘中华台北’。”
另据报道,台陆委会发出新闻稿,对大陆国台办发表谈话中,表达愿意遵守两岸奥会在1989年所签署的协议,陆委会表示乐见。但对大陆媒体似无意比照办理,则表达难以理解与遗憾。