本报讯(记者 孙辉)在经济危机下,不少在日华人的收入也大幅缩水。为了维持生计,许多人开始考资格,以求在前景看好的行业就职。
家住大阪的李兰女士是一名保险销售员,三年前她在某著名保险会社就职,工作内容主要是向在日华人介绍人寿保险商品。在会社里,管理者都持有金融行业的多项资格,因此李兰也考取了AFP资格(理财规划师)。但去年以来,日本保险市场形势日益严峻,日本老牌保险会社也因负债超过百亿日元而向法庭申请债权人保护。李兰女士还听到消息,自己所在的会社将同其他保险商合并,以提高利润,减少竞争压力,会社中还有将裁员的传闻。
李兰盘算,短时期日本经济难以恢复,金融行业受影响首当其冲,不如早日改行,找个有前途的阳光行业。
经过多方调查,李兰发现“翻译导游”这个职业的未来十分看好。去年两岸三地的访日中国人数接近300万,而日本政府的观光立国计划是“2010年外国游客数量达到1000万人次”。她介绍,虽然去年度中国语“翻译导游”资格考试合格率仅为11.4%,但她相信自己的学习能力,通过努力一定能考取这个资格。
在东京居住的张跃是一名土地家屋调查士,这原本是一份旱涝保收的工作。在日本,开发商申办建筑物标示登记时,必须委托土地家屋调查士到现地调查建筑物的所有权、用途、状况等及面积测量,做成建筑物图纸后,开发商才能向法务局申请登记。
张跃从事这个行业已有十年,可他从未想到,这么一份“与世无争”的行业也会受到冲击。他介绍,去年东京及周边地区的公寓销量比2007年减少近30%,创下日本泡沫经济破灭后1991年以来的最大降幅,经济恶化对日本房地产市场带来猛烈打击。受其影响,他所在会社业务减少了近30%,今年以来他的收入也大幅缩水。
“原来的职业优越感荡然无存”。好在张跃早年还考取了行政书士资格,他说,“如果这样继续下去生活将受到影响。未来在日华人越来越多,他们生活中常常会遇到法律问题,时机成熟时或以这个资格为副业,也贴补家用”。
居住在千叶县的中国人家庭主妇刘英近日在学习日商簿记检定3级课程。她通过结婚来到日本,丈夫从事IT行业,是派遣社员。以往每月丈夫的工资都在四、五十万日元以上,从未为收入而担心,所以刘英也一直没有找工作。但去年年末以来,丈夫的工作突然减少。刘英看到孩子日渐长大,家里的支出将越来越多,希望出去工作。
“资格”被日本社会认为是就职的“敲门砖”,没有资格很难找到一份文员类的工作,刘英通过谘询后,知道“簿记”是会社文员最普遍的资格,最终她选择了这个课程。