本报讯(记者 周宏)随著韩国、中国访日观光客的激增,法务省开始著手导入新的中文、韩国语“出入国卡”,并准备于7月份开始实施。另外,法务省还正在著手全面改正外国人登录法。入国管理局在给予除短期以外外国人在留许可的时候,发行“在留卡”(暂称),由国家一元化管理在留许可和登录事宜,这样可以便于识别非法滞留者。如果快的话将在2008年的通常国会上提出修改方案,在2009年度正式实施。
众所周知,日本海关目前的“出入境卡”只有日文与英文。而近年来,随著中国两岸三地及韩国游客的激增,在出入日本海关时所实施的出入国审查所费时间也相应增加,各航空会社及旅行会社对此是怨声载道。为此,法务省已开始著手新的“出入境卡”制作,今年7月起将开始实施。现行的出入境登记卡用日语和英语书写。新版“出入境卡”增加了1国语言的书写。中国大陆游客采用简体字,中国台湾游客采用繁体字,中文版将制作繁简体文字。
5月13日,法务省决定了对除短期以外的在日外国人,全面修改市区镇村规定的发行外国人登录证明书的外国人登记法的方针。一元化管理在留许可和登录事宜,以便于识别非法滞留者。