登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
配置“医疗翻译”医院受外国人欢迎
日期: 08年01月1期

  本报讯(记者 周宏)位于关西国际空港旁边的大阪府泉佐野市的市立泉佐野医院,因为于去年起配置了医疗翻译而深受在日外国人及来日旅游外国客的欢迎,甚至连三重县等地的远方,都有在日外国人专程前去看病,可见配置医疗翻译可以缓解在日外国人就医难的问题。

  早在2003年7月,在神户市召开的第一届神户国际医疗研究——多文化社会与医疗保健的研讨会上,与会医生及其它会员的发言和报告显示:因为医疗翻译在日本没有形成制度,由于文化和语言的不同,很容易发生医疗事故。神户市曾对200名医师做过抽样调查,其中只有6%的医师表示今后愿意积极接受外国患者,而有高达40%的医师表示不愿意诊查外国患者,若不配置医疗翻译,外国人在日就医变得相当困难。

  作为政令指定都市的京都府京都市从2004年4月1日起,在全国率先向京都市内的2家医院派遣中国语医疗翻译,以缓解当地在日中国人就医难的困境。随著从中国归来的残留孤儿及其家属的增加,京都市医疗现场的语言障碍问题已变得越来越突出,不懂日语已成为在日中国人就医的难题。京都市新年度将拿出5000万日元的预算来派遣医疗翻译

  现在在日外国人数已经超过200万,日本医院的国际外来也已经进入200万人时代。由于语言及文化的差异,许多在日外国人患者对日本医生抱有不信任感。为此,泉佐野医院从去年起开设了国际外来,并配置了医疗翻译服务,这在日本全国尚属罕见。国际外来是需要预约的,每周3天,已经配置的医疗翻译服务为英语、中文、西班牙语、葡萄牙语。医疗翻译服务从挂号、诊断、计费、拿药实施全程服务,受到外国人患者的好评。

 

 

 

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c45/61692
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有