本报讯(记者 周宏)为了消除因海外游客增加造成的“翻译导游”不足的现象,国土交通省于9月8日公布了“外客来访促进基本方针”、“地域限定翻译导游考试实施基准”、“地域限定翻译导游考试指南”。地方限定“翻译导游”资格考试每年至少一次,考生部分科目予以放宽。
据国土交通省旅行振兴课的有关负责人表示,由于目前日本拥有“翻译导游”资格者甚少,而能翻译的语言又多为英语,并且大多数“翻译导游”都集中在首都周围,使得扩大吸引中国客人等计划遭遇瓶颈。今年4月1日起,“翻译导游”资格正式全面放宽,在原有的“全国导游”资格的基础上,新设定了具有地域限制的地方“翻译导游”资格。国土交通省今后在“翻译导游”资格考试中,对已经通过实用英语技能测试的考生免除部分科目的考试。外国语笔试也将回避超难问题,以通常的导游翻译为最低基准,读解能力、说明能力、语汇量、口述能力等综合能力受到重视。其中,地方“翻译导游”资格考试科目中的外语笔试,考试时间为120分钟,满分为100点,以平均点60点为出题前提,70点以上为合格点。而地方“翻译导游”资格考试科目中的日本地理、日本历史和一般常识科目,以各都道府县的观光魅力及为外国人观光客所关心的问题为出题基准,考试时间为每科40分钟,原则上以60点以上为合格点。
自今年4月起实施的已修改过的《招揽外国游客法》规定,不仅国家,各都道府县也可自行认定地方“翻译导游”资格,北海道捷足先登率先推出地方“翻译导游”制度,预计明年开始实施。北海道表示,如果能增加对本地域较了解的“翻译导游”,吸引更多的外国游客将成为可能。目前,枥木、长崎、和歌山、宫城各县都对推出独自的地方“翻译导游”资格表现出极大的兴趣,枥木、长崎已拿出预算开始实施调查。
1999年度约20万外国游客赴北海道,到2005年度已高达51万人,但是接受态势却没能跟上外国游客增加趋势。在北海道内的“翻译导游”约140人,没有国家资格的义务翻译也不满1000人。日本各地像北海道这样缺少“翻译导游”的状况,比比皆是。日本到2010年要实现吸引1000万外国游客的计划,而对外国游客的调查则表明,不论是买东西还是投宿等“语言无法沟通”的意见最多。如何增加日本各地方的“翻译导游”人数,已成当务之急。
目前,持有中文“翻译导游”资格的人数在日本全国仅有893人。今后,随著日本各地方的“翻译导游”人数增加,中文“翻译导游”也将有全新的突破,目前虽然有许多未持资格的人在从事“翻译导游”工作,使得持正规资格的人仅靠“翻译导游”难以维持生计,但随著今年4月1日起,国土交通省颁布的《翻译导游士法》正式实施,从事中文“翻译导游”工作的在日华人将大有作为。俗话说得好:三百六十行,行行出状元。日前,“中文翻译导游协会”也在东京宣告成立,这标志著中文“翻译导游”今后将进一步走向正规,中文“翻译导游”业生机勃勃。
地方“翻译导游”考试指南出台
日期:
06年09月3期
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c45/19824
Copyright© 中文导报