本报讯(记者 周宏)据国土交通省综合政策局观光部所属的研讨恳谈会日前透露的消息称,该省经过多次探讨,决定对外国人旅客有偿旅行向导的“翻译导游”资格全面缓和,从现行的执照制改变为登记制的方针。以对应亚洲游客的激增和东京以外地区旅客的增加。该修改法案将于明年初向通常国会提出,并从明年9月进行国家考试时开始实施新的制度。
国土交通省旅行振兴课长铃木表示,由于目前日本拥有“翻译导游”资格者甚少,而能翻译的语言又多为英语,并且大多数翻译导游都集中在首都周围,使得扩大吸引中国客等计划遭遇瓶颈。该省的修改方案已在研讨恳谈会上讨论过4次,最终决定从现行的执照制改变为登记制,并区分为有日本全国导游能力的“全国导游”资格和特定地区的“地域导游”资格。还对“翻译导游”资格考试的难度进一步缓和,促使翻译导游资格者有所增加,对更多的中国等亚洲游客做好导游工作。
日本的“ 翻译导游”资格是于1949年出台的国家资格,到现在为止共有9350人取得了“翻译导游”执照,其中中国语“翻译导游”目前仅有839人。而今年上半年来日的台湾、香港、中国大陆这两岸三地的观光客已高达69.5万人,区区839名中国语“翻译导游”每人平均竟要负责829人的导游,其难度之大可想而知。目前“翻译导游”资格考试科目有英语、中文、法语、西班牙语、德语、意大利语、葡萄牙语、俄语、朝鲜语共9种外语,外加日本地理、日本史和一般常识。2003年共有6300人参加考试,仅有331人考试合格,合格率5.3%,是国家资格考试中的超级难关,其中中国语合格者只有59人。
目前,在东京都内的2个旅游业界团体里有“翻译导游”执照者约有1400人,其中57%住在关东4都县。语言包括9种语言,但英语占7成,而眼下需求量激增的中文及朝鲜语却很少。据业内人士透露,报酬以1日平均约3万日元的“翻译导游”,若去东京以外地区导游时,其花费的交通费等也要自己负担,这也使得许多“翻译导游”对远距离导游望而却步。而国土交通省期待不远的将来访日游客突破2000万人大关,如何扩大“翻译导游”人数已成为当务之急。
国土交通省旅行振兴课长铃木表示,由于目前日本拥有“翻译导游”资格者甚少,而能翻译的语言又多为英语,并且大多数翻译导游都集中在首都周围,使得扩大吸引中国客等计划遭遇瓶颈。该省的修改方案已在研讨恳谈会上讨论过4次,最终决定从现行的执照制改变为登记制,并区分为有日本全国导游能力的“全国导游”资格和特定地区的“地域导游”资格。还对“翻译导游”资格考试的难度进一步缓和,促使翻译导游资格者有所增加,对更多的中国等亚洲游客做好导游工作。
日本的“ 翻译导游”资格是于1949年出台的国家资格,到现在为止共有9350人取得了“翻译导游”执照,其中中国语“翻译导游”目前仅有839人。而今年上半年来日的台湾、香港、中国大陆这两岸三地的观光客已高达69.5万人,区区839名中国语“翻译导游”每人平均竟要负责829人的导游,其难度之大可想而知。目前“翻译导游”资格考试科目有英语、中文、法语、西班牙语、德语、意大利语、葡萄牙语、俄语、朝鲜语共9种外语,外加日本地理、日本史和一般常识。2003年共有6300人参加考试,仅有331人考试合格,合格率5.3%,是国家资格考试中的超级难关,其中中国语合格者只有59人。
目前,在东京都内的2个旅游业界团体里有“翻译导游”执照者约有1400人,其中57%住在关东4都县。语言包括9种语言,但英语占7成,而眼下需求量激增的中文及朝鲜语却很少。据业内人士透露,报酬以1日平均约3万日元的“翻译导游”,若去东京以外地区导游时,其花费的交通费等也要自己负担,这也使得许多“翻译导游”对远距离导游望而却步。而国土交通省期待不远的将来访日游客突破2000万人大关,如何扩大“翻译导游”人数已成为当务之急。