登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
商务印书馆推出汉译大手笔── / “日本学术文库”傲视出版史
日期: 04年05月1期
  本报讯(记者 杨文凯)由早稻田大学国际地域经济研究所、“ 日本学术文库”译者会、北京商务印书馆联合主办的“ 日本学术著作汉译的过去、现在及其展望”研讨会,4月24日下午在早稻田大学国际会议场召开。研讨会透露,由40余位留日学人参与译介,由商务印书馆推出的规模宏大的“ 日本学术文库”即将陆续出版。这是商务印书馆迄今为止推出的数量最多的外国学术译丛,也是中日学术文化交流史上最重要的出版项目。
  商务印书馆副社长江远介绍了该出版社翻译外国学术名著的传统,尤其介绍了译介日本学术著作的历史和意义。据悉,学术经典是商务印书馆的支柱之一。商务的“ 汉译世界学术名著”和“ 世界名人传记”等大型丛书,名闻遐迩。在日本学术译介方面,商务推出过“日本丛书”20种,“ 日本社会学名著译丛”10种。还有数十种日本经典学术著作,如福泽谕吉《文明论概略》,中江兆民的《三醉人经纶问答》等。但是,与译介西方国家的著作相比,商务印书馆译介近邻日本的学术著作尚显薄弱。为此,在充分调研及有关人士的力荐下,商务印书馆策划了大型丛书“日本学术文库”的翻译出版。
  据介绍,“ 日本学术文库”规模宏大,初步规划收书150种。该丛书尽收日本有文字以来的高文雅典,内容丰赡,极富学术价值。丛书的策划和出版目标是让不会日语的中国学人能够从事日本学的研究工作,让更多的中国人了解日本,理解日本,接近日本。
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c44/5604
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有