登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
《尊严》出版纪念会在东京举行
日期: 05年09月1期
  本报讯(记者 张石)由中国纪实文学作家?F子撰写的长篇纪实文学《尊严》一书日文版,日前由日本侨报社出版发行,并在8月26日在日本记者中心举行出版纪念会和记者招待会。
  这篇长达30万字的报告文学,讲述的是抗日战争时期被强掳到日本当劳工的中国人的悲惨故事。
  1944年8月,日本建筑公司“鹿岛”的前身——原鹿岛组强迫986名中国劳工前往位于日本东北地方秋田县大馆的花冈矿山从事工作,由于饥饿和残酷强迫性劳动,造成劳工陆续死亡。
  1945年6月30日,这些中国劳工在大队长耿谆的指挥下展开反击,杀死4名日本人和一名汉奸后逃亡,结果部分人被逮捕,许多人在严刑拷问下死亡,到日本战败时前后共有418人在此事件中丧生。
  “花冈事件”1995年在日本引起诉讼,2000年11月30日,原告和被告达成和解,被告鹿岛建设公司承认中国劳工被强征并强迫劳动的历史事实,并且认识到所负有的责任,向中国劳工幸存者表示深切谢罪之意。
  公司同意支付中国红十字会460万美元设立一个基金,对仍然健在的劳工及其遗属进行赔偿,这是日本公司首次同意对二战期间被强迫到日本做苦工的中国工人作出补偿。
  根据和解方案,鹿岛建设公司在2000年12月11日之前,通过中国红十字会向受害者986人支付5亿日元的补偿金。中国红十字会将以这笔补偿金作为“花冈和平友好基金”进行管理,并设立“花冈和平友好基金运营委员会”。
  后来原告团分成两派,有的同意和解有的不同意和解,?F子这部著作是站在不同意和解一派的立场上写的,她认为这次和解的前提是不承认“鹿岛”有法律责任,基金也叫慰灵金而不是赔偿金。受害者在接受和解后就不能到任何地方提诉,这是无视人权的。而且受害者没有看到和解条项,律师们介绍内容时模糊了不可接受的内容,日本的律师和思考会虽然做了大量工作,但是如果把受害者当作手中的一张牌,而不是为他们利益的话,反而是对受害者人格的伤害。而同意和解,并参与整个诉讼、和解过程的在日华侨林伯耀先生对此书提出异议,林先生指出:?F子的“尊严”,书名为“尊严”,而其目的之一,是把特定的个人见解和感情视为绝对,在此基础上,对她笔下的“花冈和解”进行非难中伤,从而起到离间中日人民的作用。林认为:这本《尊严》,是对承认并支持虽然还有许多缺点,但仍具有积极历史意义的花冈和解的广大日本市民的挑战(包括花冈当地的市民)。
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c44/13227
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有