登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
テクノロジーを活かす|Mujin:ロボット王国で新しい市場を見つける
日期: 2024/09/11 12:03

随着全球化的加速发展,世界级湾区已成为推动全球经济增长的重要引擎。东京湾区和粤港澳大湾区作为全球最具活力和创新力的两大湾区,其发展模式、产业结构和创新能力备受世界关注。在《粤港澳大湾区发展规划纲要》推出五周年之际,广东召开了“新春第一会”,其重点内容就是产业和科创双促,聚焦科技创新,全力建设现代化的新广东。而东京湾区的创新能力举世瞩目,以仅占日本全国3.5%的土地面积,东京湾区贡献了日本三分之一的GDP,经历过数百年的发展,东京湾区如今已由过去的“世界最大工业带”转型为典型的“知识型湾区”,同时产融互动与东京湾区的投资机遇也值得深入关注。

グローバル化の加速的な進展に伴い、世界有数のトップベイエリアは世界経済の成長を牽引する重要なエンジンとなっている。東京ベイエリアと広東・香港・マカオのグレーターベイエリアは、世界で最もダイナミックで革新的なベイエリアとして、その発展方式、産業構造、そしてイノベーション能力の面で世界から注目を集めている。広東省は、「広東・香港・マカオ・グレーターベイエリア発展計画綱要」の発表から5周年を迎え、「春節初会」を開催し、科学技術のイノベーションを中心とした産業と振興、近代化された新広東の建設に焦点を当てた。東京ベイエリアのイノベーション能力は世界的に注目されており、日本の国土面積のわずか3.5%でありながら、東京ベイエリアは日本のGDPの3分の1を占め、数百年の発展を経て、「世界最大の工業地帯」から典型的な「知識集約型ベイエリア」へと変貌を遂げた。同時に、東京ベイエリアにおける産業と金融の相互作用と投資機会もまた、深い注目に値する。

为此,今年羊城晚报特派小羊工作室英文采访团队赴东京湾进行采访,本次采访旨在深入探讨两大湾区内企业向高质量发展的成功经验,挖掘新质生产力的源泉,为粤港澳大湾区的产业创新和科创创新提供新的思路,也为东京湾区企业来粤港澳大湾区发展,展现更好的合作新机遇。

そのため、羊城晩報は今年、小羊スタジオの英語取材班を東京湾に派遣して取材を行い、両湾区の企業が質の高い発展に向けて成功した経験を深く探り、新たな生産性の源泉も探った。広東・香港・マカオのグレーターベイエリアの産業革新と科学技術創造革新に新たなアイデアを提供し、東京ベイエリアの企業が広東・香港・マカオのグレーターベイエリアに来て発展するための新たなより良い協力のチャンスを示すことを目的とした。

五月的日本东京台场,碧海蓝天,万里无云。从株式会社Mujin(以下简称“Mujin”)的办公室向外远眺,能够看到被称作东京湾“新大门”的东京湾临海大桥(Tokyo Gate Bridge)。

海は青く、空は雲ひとつない5月の東京・台場。株式会社Mujin(以下、Mujin)のオフィスからは、東京湾の "新ゲート "として知られる東京ゲートブリッジ(Tokyo Gate Bridge)が遠くに見える。

“我是一个非典型的日本企业家,而我们的企业也是一个充满着国际化元素的非典型日本企业。我们在东京湾区诞生、成长,但我们想做一家不一样的企业,开拓一块全新的领域,这样才能够吃到新的蛋糕。”Mujin联合创始人、CEO滝野一征向羊城晚报记者说道。

「私は一般的な日本人に比べると、型にはまらない非典型的な日本人起業家かもしれませんね。弊社も、日本生まれの企業ではあるものの、インターナショナルな環境で、ユニークな企業です。私は日本で生まれ育ちましたが、これまでとは違うビジネスを展開し、これまで不可能と言われてきた新しい分野を開拓することで、世界中の顧客が直面する深刻な課題解決をし、社会に貢献したいとと考えています」。MujinのCEO 兼 共同創業者である滝野一征は、羊城晚報にこう答えた。

“机器人王国”面临困境

ロボット王国での挑戦

自20世纪80年代起,日本机器人的数量开始激增,至20世纪80年代中期,日本机器人保有量已经高达10万台,被称为“机器人王国”。

1980年代以降、日本における産業用ロボットの数は急増し始め、1980年代半ばにはすでに10万台に達し、「ロボット王国」と呼ばれるまでになった。

20世纪90年代开始,日本就逐步普及了第一代和第二代工业机器人。包括FANUC(发那科)、安川电机在内的企业,都是世界级工业机器人巨头。

日本は1990年代から第1・第2世代と、着々と産業用ロボットを普及させてきた。FANUC、YASKAWAなどは、世界的な産業用ロボットの大手企業である。

随着近年来日本“少子老龄化”趋势日益加剧,劳动力短缺问题再度凸显。十余年前,Mujin的创始人们敏锐地发现了这一商机。于是,2011年,Mujin带着浓浓的国际化基因和创新基因诞生了——Mujin的创始人来自美国和日本,同时有着来自卡内基梅隆大学、斯坦福大学、麻省理工学院、东京大学等世界顶级院校的跨国技术团队。

近年、日本では高齢化が進み、労働力不足の問題が深刻化している。10年以上前に、Mujinの共同創業者の2名は既にこのビジネスチャンスを予測していた。2011 年、Mujinは、国際色豊かな環境と唯唯一無二の技術力を基に誕生した日本企業だ。創業者は、は米国と日本出身の2名。彼らを中心に、カーネギーメロン大学、スタンフォード大学、マサチューセッツ工科大学(MIT)、東京大学など世界トップクラスの教育機関から多国籍なメンバーで構成されている。

“我们想让不同的机器人们‘书同文、车同轨’。”滝野一征说道,与以前的机器人公司不同的是,Mujin通过数字映射、3D视觉检测、运动规划、控制技术,提供更快、更灵活、更通用的机器人解决方案,“我们的系统可以接入到大部分企业生产的机械臂上,降低工业机器人运用门槛。”

「我々は、汎用的なロボットオペレーションシステムで、誰でも必要な時にロボットを活用できる世界の実現を創業当初から変わらず目指しています。」。従来の産業用ロボットとは異なり、Mujinは独自開発したソフトウェアにより、環境把握・対象物の高精度認識・ロボット動作計画・制御技術によって、事前のプログラミングなしに自律的に柔軟な対応が可能な、汎用性の高い“知能ロボット”を構築している。その知能ロボットを活用し、製造・物流業に自動化ソリューションを提供している。滝野氏は語った。「私たちのシステムは、主要ロボットメーカーのロボットアームに接続することができ、産業用ロボットを活用した自動化の敷居を下げることに繋がっています。」

滝野一征告诉记者,Mujin创造了世界上第一台通用型的智能机器人控制器,使得工业机器人摆脱了几十年来人工示教的应用方式,通过这种免示教技术和机器智能,首次实现了由机器人自主规划运动。

滝野氏は記者団に対し、「Mujinは世界初の汎用な知能ロボットコントローラーを開発し、数十年にわたり不可能とされていたロボットの知能化により、事前のプログラミングなしに環境の変化に合わせて柔軟にタスクを実行する知能ロボットの構築に成功しました。」と述べた。

在东京湾链接国际

日本から世界へ

拥有着来自多个国家的创始人和员工,为何Mujin选择将总部设在东京湾?

創業者2名も、従業員もさまざまな国から集まっているのに、なぜMujinは、東京ベイエリアに本社を置くことにしたのだろうか。

对此,滝野一征向记者分析称,日本有着世界领先的工业机器人市场,机器人产量占全球市场的近50%。尤其在东京湾,这个行业内的主要玩家都在这里集聚,能够产生明显的集群效应。

この点について、日本は世界トップクラスの産業用ロボット市場を持っており、ロボット生産も世界市場の50%近くを占めている。産業用ロボットの主要企業が集まっており、密なコミュニケーションをとれる環境なら、産業界に大きな効果をもたらすことができる、と滝野氏は記者に話した。

“东京是日本乃至亚洲的研发和企业总部聚集地,当我们在这里制定行业标准时,围绕在这附近成千上万的产业链上下游企业以及工厂们,能够快速应用并复制我们的标准,这些标准能够从东京走向全国,走向世界。”滝野一征说,东京不仅是企业们“产品出海”的起点,更是“标准出海”的港口。

「東京にある本社は、世界の開発拠点のみならず、日本およびアジア市場におけるハブです。ここを拠点にすることで、日本の厳しいスタンダードの中で我々の技術を鍛え上げることができ、それを世界中の工場・倉庫に展開することができます。」滝野氏は、東京本社は「製品を海外に輸出する」の出発地点であるだけでなく、鍛え抜かれた「基準を海外に輸出する」役割を果たしていると語った。

“想吃到新蛋糕就要先破后立”

新たなチャンスをつかむために、イノベーションを起こす

记者在东京湾了解,日本企业寿命居世界第一,百年企业数量居世界第一,这些企业的影响力在不断扩大的过程中,也挤压了中小企业创业的空间。

東京ベイエリア現地で調査した記者は、日本の企業寿命は世界一であり、百年以上の歴史を持つ企業の数も世界一である。一方で、こうした企業の影響力拡大は、中小企業のビジネスチャンスを圧迫している可能性もあると言う。

“我们想要在传统产业里抢蛋糕,就要先破后立,敢于做别人不敢做的事。”滝野一征表示。

「伝統産業の領域で中小企業がシェアを拡大するためは、他社があえてやらないことに挑戦する必要がある。」と、滝野氏はこう言った。

在京东“亚洲一号”无人仓中,来自Mujin的“智能大脑”正在操控全局:从仓储到拣货、打包,再到分拣,全部都由机器人工位完成。

中国国内シェア第2位のEC大手JD.comの完全自動化物流センターでは、Mujinの「知能ソフトウェア」が採用されている。

“这是我们在中国实践的一个重要案例。中国电商的快速发展也给我们带来了许多机遇。”滝野一征说,日本机器人企业国内市场快速增长的同时,海外业务也逐渐成为其最大创收来源。在此背景之下,看到了中国市场潜力的Mujin在广州设立了第一家海外子公司。

「このプロジェクトは、中国進出の鍵となるプロジェクトでした。中国におけるEコマース市場のの急速な発展が、このような大きなチャンスをMujinにもたらしてくれました。」滝野氏は、日本国内市場での急成長と同時に、海外展開における各国でのビジネスも成長しつつあると述べた。こうした現状の中、中国市場の可能性を見出したMujinは、広州に初の海外子会社を設立した。

“我们在广东找到了许多合作伙伴,我们一起学习,一起开发。我们也发现,与日本企业不同的是,中国企业尤其是广东企业们敢于试错,当我们有新的产品出现时,他们总是愿意以最快的速度尝试。”滝野一征说,对初创企业来说,“饥饿精神”是至关重要的,在广州,企业的“饥饿精神”比中国的其他城市更加强烈,“所以我们径直地走向了广州。”

「広東省で多くのビジネスパートナーを見つけながら、共に学び、共に発展してきました。また、日本企業とは異なり、中国企業、特に広東省の企業は新しい技術をどんどん試したいという側面があり、新製品があればどんどん試してくれることもわかりました。」滝野氏は、スタートアップにとって「ハングリー精神」は非常に重要であり、それは他の中国の都市よりも広州の方が強いと言い、「だから私たちは広州にオフィスを持つことにしたのです。」

滝野一征向记者表示,目前Mujin位于广州的子公司还在不断发展中。“在广州,我们感受到了优越的营商环境。有很多的日本企业在广州投资发展,我们能够和他们保持密切联系。与此同时,粤港澳大湾区科技产业的,我们能够受益于此,找到更多高精尖的人才。”滝野一征补充道。

滝野氏は記者団に対し、広州にあるMujinの中国オフィスは今も成長を続けていると語った。「広州は、素晴らしビジネス環境であることを実感しています。また、多くの日本企業が投資し、発展し続けています。同時に、広東・香港・マカオのグレーターベイエリアのテクノロジー産業は急速なペースで発展しているおかげで、より多くの優秀な人材を見つけることができました。」と、滝野氏は付け加えた。

文 | 羊城晚报特派东京记者 孙绮曼 孙晶
图 | 羊城晚报特派东京记者 严锦程 视觉中国(除署名外)
翻译 | 邹晓华 李丹

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c170/208269
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有