登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
当温州民谣在日本由中日韩艺术家演奏
日期: 2022/10/12 15:31


洗足音乐大学大学院  潘玺帆

当尚年幼的我学着只会说温州方言的外婆哼唱温州民谣的旋律的时候,应该不会想到多年后,我有机会在异国他乡,与来自日本,韩国的艺术家朋友们一起演奏这些歌曲。

说来也是机缘巧合,在我来到日本留学的今年,恰逢我的故乡温州市获选了2022年“东亚文化之都”称号,并与济南市、日本大分县,韩国庆州市一道,展开了一系列文化交流活动。大分县举办了邀请中日韩三国的艺术家共同演出的音乐会,而我也有幸以“来自温州市的作曲者”这一身份参与到了其中。

当收到这份出演和作曲的邀请时,其实我是惶恐不安的。参加本次音乐会的都是各自领域顶级的艺术家,而我只是一个来到日本刚满半年的留学生,更何况还要在大分市民的面前展示家乡的面貌。但我想这也是一种最真实,最朴实的文化交流的形式。我想到了两首在温州几乎无人不知的民谣《叮叮当》与《对鸟》,那是镌刻在温州人灵魂深处的旋律,当熟悉的旋律响起时,即便是远离故土,在异国他乡生活打拼的温州人们,也一定会唤醒对温州这座温暖城市的美好记忆。

我想把对温州的这份最朴实的情感展现在日本朋友们的面前。恰巧,被称为“中国最难方言”的温州方言发音与日语相似,当用日语假名把温州话的歌词顺利地标注在乐谱上时,当来自大分县的合唱团的年轻成员们用温州的方言,把来自温州的音乐文化在海外唱响时,我也深刻感受到了两种文化碰撞交流的魅力。



离开大分的傍晚,负责接送的司机说:“感谢你们带来的精彩演出,这次时间紧迫,没能带你们到大分县美丽的地方四处转转,如果有机会请一定要再来,届时也请让我将大分的魅力介绍给你们。”我想,这种互相欣赏,互相交流,互相包容,互相理解的感情,也是不论天南海北的人与人之间能够互相并肩携手的力量。

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c135/199562
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有