登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
应对外国人犯罪增加:日本警方问讯时将允许电话远程翻译
日期: 2025/06/05 12:01


警视厅龟有警察署龟有站北口警察岗亭 来源:Lover of Romance

中文导报讯 日本FNN prime online 6月5日报道,为应对在日外国人犯罪案件的持续增加,日本警察厅决定修改犯罪调查规程。新规从一个月后的7月起实施,允许警方在对外国人进行讯问时,不再局限于面对面的翻译,还可采用电话方式进行远程翻译。据悉,此举旨在缓解翻译人手紧张问题,特别是缓解使用少数语言的外国嫌疑人带来的语言障碍。

警察厅公布的数据指,2024年因涉嫌犯罪被日本警方检举的来日外国人数达1万2170人,已连续两年增长,创下近15年来新高。这一趋势也带来了对翻译服务的高需求。

数据显示,2014年全国警方通过翻译人员进行的讯问或其他程序共计约9万6000件,而到了2023年,这一数字已上升至约13万2700件,增长近四成。由于案件数量上升与外国人语言多样性的扩大,地方警方在寻找合适翻译人员时遇到不小挑战。

警察厅指出,特别是在日本各地偏远地区,使用少数语言的外国嫌疑人增多,而掌握这些语言的翻译人极为稀缺,往往难以及时到场协助调查。

根据现行规定,在警方对外国人进行正式讯问等司法程序时,原则上必须安排翻译人现场进行面对面翻译。然而,在现实操作中,特别是在交番应对紧急情况时,有时已临时通过电话进行初步翻译。

新规实施后,翻译人员可以在远程地点使用电话连线,为讯问提供翻译支持。这意味着即便翻译人员无法迅速赶赴现场,警方也能借助远程方式启动合法、有效的调查流程。

目前,日本全国约有9600名登记在案、为警方提供服务的民间翻译人员。此外,还有部分警察职员具有外语能力,能够在特定情况下自行担任通译工作。然而,随着外国人口构成日趋复杂,部分语言如缅甸语、尼泊尔语等在日本社会中通用程度较低,导致这些案件所需的翻译更为稀缺。

不过,有当地人对警方的此项决定持怀疑态度。

一名日本网民在网页上留言说,(在日本的)日本警察原则上应该用日语进行审讯。如果嫌疑人不会日语,那么该是嫌疑人自费聘请翻译人员,而不是警察来提供翻译服务。当然,在翻译人员到场且完成审讯之前,嫌疑人应当被拘留。在日本而不会说日语,又成为嫌疑人的话,这是自己的责任,请翻译人员进行翻译的受益者来负担(翻译费用)是理所当然的。

据悉,截至2024年6月末,日本在留外国人数量已达358万8956人,创下了历史新高。排前五位的分别是,中国大陆、越南籍、韩国、菲律宾和巴西。在留人数分别为84万4187人,60万348人,41万1043人,33万2293人以及21万2325人。
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c128/211652
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有