登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
陈凯歌否认阿娇是纸枷锁
日期: 2008/12/12 11:28
摘要: 12月10日是《梅兰芳》公映的第7天。陈凯歌率领剧组主创走过7个城市宣传后,回到了北京。在位于西单大悦城的首都电影院,面对观众略显刁钻的问题,陈凯歌举重若轻,他强调,阿娇不是他的纸枷锁,他也没打算再拍孟小冬传。

  12月10日是《梅兰芳》公映的第7天。陈凯歌率领剧组主创走过7个城市宣传后,回到了北京。在位于西单大悦城的首都电影院,面对观众略显刁钻的问题,陈凯歌举重若轻,他强调,阿娇不是他的纸枷锁,他也没打算再拍孟小冬传。

  在《梅兰芳》电影中,梅兰芳的大伯颈上被戴了一副纸枷锁,象征人自己不敢挣脱的束缚。于是,就有观众提问,陈凯歌最后把艳照门的女主角之一阿娇的戏份删得干干净净,那么对于陈凯歌来说,阿娇算不算是一副纸枷锁?陈凯歌的回答有点不那么具体,他说,相信每个导演在进行艺术创作的时候都会有所取舍,这是规律,应该和纸枷锁的意义有所不同。

  也有观众问,听说陈凯歌因为在这部电影中对孟小冬的故事没有完全展开,以后可能会拍摄孟小冬的传记电影。对此,陈凯歌的回答倒很直接:我到目前为止并没有拍摄孟小冬传的意思。

  还有观众问,陈凯歌14年后再拍伶人的故事,会不会在拍摄的时候刻意回避想到《霸王别姬》?陈凯歌说,我不会刻意去忘记《霸王别姬》。那是我14年前拍的一部电影,我也很久没有看了。《梅兰芳》是新的题材,表现的是曾经在世的大师,和《霸王别姬》在风格上有很大差异。

  另外,对于有观众担心《梅兰芳》的台词很深奥,在国外放映的版本翻译难度应该很大,如何让外国观众领会很多台词的妙处呢。陈凯歌笑着说,这个请大家放心。目前《梅兰芳》在海外,不管是亚洲的韩国、日本还是欧洲、美国,版权销售的成绩都非常好。我们也做了最好的字幕,其中英文的已经做好了。给中国或者外国的精通英文的人士去看都认为很好,应该能准确地传达原来的意思。

  而大家普遍关心的票房问题,陈凯歌说,你看现在时间已经是夜里11点多了,咱们北京的电影院里,还有这么多的观众在看这部《梅兰芳》。我觉得,票房就是观众。

来源:新浪娱乐

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c109/91810
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有