本报讯(记者 李春雁)由《中文导报》提供在日媒体支持、独家代理在日华人征文,由中国人民教育出版社和日本光村株式会社联合举办的“我与《中日交流标准日本语》有奖徵文”活动,近日揭晓评审结果:在日华人7人喜获殊荣。
只要是学习日语的学子,就一定熟悉《中日交流标准日本语》。这套中日合作的经典日语教材,由中国著名的人民教育出版社于1988年首次出版,到2008年已经走过了20个寒暑春秋。很多在日华人就是在《标日》的陪伴下,度过了初来日本的一段时光。20年来,《标日》作为中国日语教学界发行量最多、使用面最广的教材,多次再版、重印,累计印数达到700万套,成为中国出版界表现突出的常青品牌。
为了纪念《标日》首版20周年,同时也为了让众多《标日》的新老读者们有一个抒发感想和交流情感的机会,中国人民教育出版社和日本光村株式会社携手,于今年2月到6月在中国举行了“我与《中日交流标准日本语》有奖徵文”活动。受主办方委托,《中文导报》独家代理面向日本华人开展徵文。
在日徵文活动经《中文导报》刊出消息后,立即在读者中引起强烈反响——不仅应徵稿件纷至沓来,还有一些读者打来电话、寄来照片,表达了自己对《标日》的喜爱和感谢之情。有留学生读者回忆了自己初学日语的时候,《标日》让他一下子就喜欢上了由“汉字”和“汉字偏旁”组成的日本语,更萌生了到同样有汉字文化的日本去看看的想法,正是《标日》引导他走上了留学日本的人生旅途。也有的来日研修生读者倾诉自己在初到日本时,语言不通,生活无聊,精神寂寞,正是讲解清晰易懂的《标日》,指导她开口说上了日本语,让她的在日生活变得有滋有味,多姿多彩。短短一个多月的时间,《中文导报》就收到了日本各地华人读者的应徵稿件数十篇。
《中文导报》除了在报纸上陆续刊发来稿外,更向主办单位人民教育出版社提供了日本华人读者的应徵稿件,得到了良好的反响,获得高度评价。今年6月,“我与《中日交流标准日本语》有奖徵文”活动结束后,人民教育出版社组织学者对所有徵文进行认真评选,总计评出一等奖5名、二等奖15名、三等奖30名。其中,来自日本的应徵稿件以质量好、获奖率高,受到好评。
据人教社提供的日本获奖名单:员琳蓉的“不落的《标日》之日”、杜杰的“《中日交流标准日本语》伴随我走过4年时光”、沈宏峰的“日语学习的原点”获二等奖;冯婷婷的“《标日》我想对你说...”、宋颖的“《中日交流标准日本语》:异国的亲人”、向轩的“周潮的故事”、李丛的“祖国你爱之手”获三等奖。获奖者除了将得到人民教育出版社颁发的奖品和证书外,优秀获奖文章还将在人民教育出版社的门户网站人教网、《中文导报》、《中华读书报》、沪江日语网等媒体陆续刊登,并将收录进人民教育出版社策划出版的《中日交流标准日本语20年(1988-2008)》一书。《中文导报》将代为颁发在日获奖者的奖品和证书。
另外,继2005年新版初级《标日》推出,新版中级《标日》也在今年4月亮相市场,成为在日华人提升日语能力的得力工具。《标日》的品牌生命力还在蓬勃地延续。