登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
杜海玲:四方田犬彦写《何谓亚洲电影》
日期: 25年06月1期

中文导报  东瀛岁月
作者:杜海玲

5月17日傍晚,赶去听了一场讲座。日本电影历史专家、比较文学专家,四方田犬彦新书发布会讲座。他对亚洲电影非常熟悉,之前我读过他的《电影风云》,就是专门写华语电影的。
这次讲座是《何谓亚洲电影》的书籍发行讲演,他称为“行商”,就是走街串巷做生意的,出了一本新书,要去做讲演,也是帮出版社卖书。

讲演内容很有趣。
我写几句记录也是怕自己忘了,然后说不定还有同好喜欢,故而分享。
我3月读了他和香港作家也斯的通信集,觉得他很渊博,内容有意思,在网上一检索,竟然5月有讲座,所以立即报名了。

场地能放电影,限50人,全满了,感觉日本人对亚洲电影还是很有兴趣的,或者说因为这位四方田先生是重镇作家。

四方田先生一上来就给我们看胡金铨的《侠女》(当然是片段,后来又有几部片都是片段),徐枫演的。他让我们注意看色彩,注意音乐。他大赞胡金铨。四方田所著的《电影风云》出版后,寄给胡金铨,然后胡金铨写了很大一幅书法寄来日本。他挂在了家中。四方田先生还提到胡金铨有一部华人劳工血泪史题材的电影未能拍成,是他未竟的心愿。

《何谓亚洲电影》的封面是柬埔寨电影,四方田先生说一开始给了编辑这张图,后来想用胡金铨《侠女》的剧照,但是不知怎么没有及时联系上编辑,于是就没改。当然这张柬埔寨电影剧照也很有冲击力。

对于日本影评界将中国的导演全部写成片假名,四方田先生很是有意见。他说,日本和中国是同文的啊,都用汉字啊,为什么不能张艺谋就写张艺谋,陈凯歌就写陈凯歌,日本写的是イーモウ、カイコー……

对于亚洲电影,先生有深刻独到的见地,他说电影分为A级B级,比如胡金铨的《侠女》就属于A级,他又给我们看了他认为是B级的当地电影。还有一种不是A也不是B的,但又不能说是C级,只能说非常有个性,是只有深入懂得当地风俗人情才能看懂的电影。真正要看各个地方的电影,其实不止是看A级。出于市场背景,A级影片在日本基本都能看到,它们会获奖,会参加各种电影节,会被引进到日本来,但那真的就代表了当地电影吗?只追随“张艺谋新片”这样的来做宣发吗?

真正了解一个地方的电影,需要文化人类学的研究者和电影评论者结合。事实上是文化人类学者对当地风土人情有了解研究,但不一定有时间看电影。经常看电影懂电影的人,并不会去现地看很多A级以外的电影,因为没有被加上字幕,没有参加电影节,只有靠自身去当地看。

四方田先生看的第一场中国电影是《红岩》小说改编的《烈火中永生》。这令人惊奇。当然当初还是一名中学生的四方田更惊奇。如今回忆,他说因为当时的中学美术老师是一名对革命很有兴趣的老师,作为年纪文化活动,他带了一百多名学生去看——大约是上世纪六十年代。

所以“红岩”是他看第一部中国电影。第二部是李小龙。
在中场休息时间,我上前去说,我从香港来,他很开心地与我聊起来,因为我说到最近看了许鞍华导演的《诗》,他也大赞许导的电影。

最后我排队拿着现场所购的书请他签名。我看现场和他很熟的人也在买书。这是中日很不同的一点。中国是熟人之间都是送书(这么熟,怎么还用买啊),日本则是熟人之间更要买书(这么熟,不支持怎么行啊)的状态。
P

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c1/211501
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有