登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
毛丽敏:港台流行金曲与日语原创
日期: 23年10月1期

图为李宗盛、周华健和ASKA 在东京同台歌唱

中文导报    东瀛岁月
作者:毛丽敏

初赴东瀛,至一旅游景点,耳畔传来熟悉的旋律——这不是周华健的《花心》吗?顿觉异国他乡首次飘过亲切氛围,事后了解那原本是日本冲绳民谣,方知错付了感动。词曲作者及演唱者喜纳昌吉,三、四十年前即到访过中国,为声援北京冬季奥运会,重新编配改版此曲,也曾受邀北京奥运会、与中国56个民族一同合唱《花》,场面壮观。
周华健的演唱得到喜纳的赞赏,为其自己作品得到更广范围的流传而欢欣,他的“用乐器代替武器,让基地变成友好乐园”理念,呼唤世界和平。

《空港》是邓丽君在日本演唱的成名曲,听了坂本冬美的演绎,其独特的转音、颤音把控技巧与娓娓道来的情感投放,意境蕴蓄,堪称完美,极日化;《時の流れに身をまかせ》(中文版《我只在乎你》)是人们耳熟能详的一首邓丽君原唱日语歌,如果说邓是真切情绪的流露,那么德永英明则是发自肺腑的心灵直白,温柔的声线,缠绵悱恻。虽说上述两首是日本词曲者为邓量身定做,也曾特意请专人为邓的日语逐字校音,但作为日本本土出身的专业歌者,坂本、德永以母语翻唱似乎并不逊色。邓丽君的《一片落叶》,源自石川小百合一举成名的《津轻海峡.冬景色》,邓丽君代表作之一《漫步人生路》,翻唱于中岛美雪的《ひとり上手》,从此让人们见识到了中岛的实力。

王菲无意中听到中岛的《ルージュ》(口红),果断买下版权,改编成《容易受伤的女人》,获得十大金曲奖,随后唱片公司又特邀中岛为王打造一首《人间》(日语原版是中岛本人的《清流》)得以火爆,从而引发更多歌手借鉴:周慧敏的代表作《最爱》,是中岛作词作曲、柏原芳惠原唱的日语同名曲,任贤齐的《伤心太平洋》,翻唱于中岛的《幸せ》(幸福),时常以夸张豪华舞台造型亮相日本一年一度红白歌会的小林幸子,演唱的该曲似乎呈现些许“演歌”的印迹。接着,中岛又将自己的《竹の歌》提供给任,制成《天涯》,此曲一经发布,不仅颠覆了华语乐坛,而且终结了四大天王的独霸时代。最后,中岛还捧红了范玮琪,她自己演唱的电视剧《五岛医生诊所》主题曲《銀の龍の背に乗って》(骑在银龙背上),被范购买了版权,改编为《最初的梦想》,使范在一众港台歌手中,终于挤占一席之地。另外,中岛的《山猫》被汤宝如翻唱为《绝对是个梦》、《Rolling age》被吕方用于《流浪花》、《愛される花.愛されぬ花》(被爱与不被爱的花)成了刘若英的《原来你也在这里》。

渐渐地国内乐坛翻唱日本歌曲成为普遍景象,罗列一些歌手、曲目:

小虎队《青苹果乐园》——日本少年队《what is your name》
《红蜻蜓》——長渕剛《赤とんぼ》 
可米小子《青春纪念册》——I WISH《サマーブリーズにのって》  
F4《流星雨》——平井坚《Gainning through losing》    
庾澄庆《热情的沙漠》——The peanuts《热情の砂漠》    
齐秦《原来的我》——恰克与飞鸟《この恋おいらのからまわり》  
周华健《让我欢喜让我忧》与叶倩文《情人知己》——恰克与飞鸟《男と女》   
姜育恒《跟往事干杯》——長渕剛《干杯》 
范晓萱《稍息立正站好》——B.B.Queens《おどるポンポコリン》 
黎明《我的亲爱》——槇原敬之《もう恋なんてしない》    
郭富城《对你爱不完》——田原俊彦《シルエットは踊れない》   
钟镇涛《让一切随风》——泽田研二《時の過ぎゆくままに》
莫文蔚《盛夏的果实》——UA《水色》    
李克勤《月半小夜曲》——河合奈保子《ハーフムーン.セレナーデ》
《红日》——大事MAN《それが大事》   
张学友《一路上有你》——前田亘辉《泣けない君へのラブソング》
粤语《李香兰》及国语《秋意浓》——玉置浩二《行かないで》
谭咏麟《Do not say goodbye》——德永英明《辉きながら》
粤语《迟来的春天》(又见梨花开)——因幡晃《夏にありがとう》
张国荣《风继续吹》——山口百惠《さよならの向こう側》
《谁令你心痴》——小林明子《恋におちて》
《Monica》——吉川晃司《モニカ》……

陈慧娴的《千千阙歌》与梅艳芳的《夕阳之歌》,均翻唱于近藤真彦的《夕焼けの歌》,当时两歌巅峰对决,引发一场香港乐坛的传奇较量,前者虽以15万张唱片销量的差距完胜后者,也成为当年的销售榜冠军,而后者却获得该年金曲奖,之后陈连开六场告别演唱会,每场压轴曲目都是《千千阙歌》,最后含泪宣布退出歌坛、赴美留学,轰轰烈烈的“千夕”之争落下帷幕。因梅与原唱者曾有的特殊关系,使其赋予歌曲更深的灵魂、韵味,尤其是身披一袭洁白超长拖地婚纱,缓缓走向铺着红色地毯的高高台阶,一个转身、一番抬手、一声ByeBye,让人为之感慨、动容……

刘若英的《后来》,每逢演唱会总是全场大合唱,本人时常泣不成声、泪洒舞台,原版是日本组合kiroro《未来へ》,由玉城千春作词作曲并主唱,歌首的“ほら”,日语发音相似于“后来”,作者以质朴的言语,歌颂无声、宽厚的母爱:请看脚下,这是你要走的路,请看前方,那是你的未来,母亲的温暖怀抱、年幼不谙世事时,握住小手给予的爱的力量,支撑陪伴着一起走过,使自己不轻易放弃远在天边的梦想,亦后悔曾经嫌弃厌烦母亲的那份深切关怀……

歌曲配以卡通人物MV:穿着黑色长裙的妈妈,双手托举身着红色短裙的女孩,借用细枝打落树上结着的橙色果实,几番来回学步,转眼女孩长发及腰,披着婚纱跨入婚姻殿堂,又一个新的生命诞生,从流质、鸡蛋羹、固体米饭将婴儿喂养长大,女儿身边出现了护花使者,曾经的红裙女孩已上了岁数,独自一人坐在餐桌旁,起身望向窗外,接着走出房门到街上等候bus,下车后沿着熟悉的石子小路走向幼时的家,轻轻推开红色大门,端坐于庭院木长凳,抬头望见树上的果实,回想小时候妈妈抱起她的画面,这种年历的轮回,让人不禁联想到中国影片《茉莉花开》。原唱者平铺直叙,既无煽情、又不炫技,却使人听后泪湿衣襟……
                                   

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c141/203970
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有