由日本世界华文微型小说研究会主办的《莲雾》杂志第14期最近正式出版、发行。《莲雾》杂志是专门翻译、出版华文微型小说的专业性杂志,由日本世界华文微型小说研究会的汉学家无偿翻译,每年一期,已连续出版了14期。

《莲雾》第14期翻译、发表了莫言、冯骥才、凌鼎年、王培静、贺鹏、徐均生、赵明宇、夏阳、庞滟、田玉莲、李艳霞、曾宪涛、蔡良基、乌金、左世海、周勇伶,与宇秀(加拿大)、陈苏云(加拿大)、解英(日本)等24位作家的33篇作品。其中,日本著名汉学家、日本国学院大学退休的渡边晴夫教授翻译了莫言的《一斗阁笔记》之《槐米》《深巷》《爱马》等3篇,翻译了冯骥才的《酒婆》,翻译了凌鼎年微型小说《院长与名医》;松野敏之翻译了凌鼎年的《1911年的太监》,冢越义幸教授翻译了凌鼎年《撞见》,渡边奈津子讲师翻译了凌鼎年的《父爱如山》,渡边明子翻译了凌鼎年的《糟油传人》。大川完三郎教授与久米井敦子教授分别翻译了王培静的《家书》与《尊严》。潮田央翻译了赵明宇的《旗袍》《吴老二》。参加翻译的还有中森子、福岛俊子、饭沼果奈、铃木君江、石村贵博、京极健史、阿部晋一郎等汉学家。
大川完三郎教授写了卷首语。《莲雾》主编阿部晋一郎写了编集后记。集子还附录了吴鸿春副教授把日本岛尾敏雄与三浦哲郎的作品日译中。
每本定价900日元,合人民币46元左右。(丁言)