登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
华文笔会开讲“中日汉字比较”大受欢迎
日期: 17年06月4期 阅读: 322

中文导报讯 6月21日下午,日本华文文学笔会在东京中国文化中心成功举办中日文化系列讲座第二讲《一比吓一跳:中国语汉字与日本语汉字》,讲座由中华新闻社主编、日本华文文学笔会会长姜建强主讲,三十余位在日华人与日本友人慕名冒雨前来聆听。

 姜建强

通过比较、例证的方法,姜建强详细讲解了中国汉字与日本汉字的异同与妙趣所在。他首先指出,汉语是目前世界上最为流行的三大语言之一,具有巨大的包容力,听者基本不挑剔说者的不准确之处,从而能与说者实现积极而有效的交流。而日语则具有排他性,在听者与说者之间非常强调“通じる”的重要性,并无意识地“找错”。这种注重圈子内外表达的不同方式这一特点至今明显保留。姜建强指出,汉字的根在中国,从最早挖掘出来的3500年前的甲骨文开始,汉字体系基本没有变化,至今为中日庞大人群读写使用,这是世界上其他文字体系所无以类比的。此外,姜建强还就汉字字典的收录情况、日本汉字的数量、中日汉字同义渐变的过程、和制汉字、汉字笔画数、日本汉字的音读与训读等多重读音、日本人的汉字游戏、汉字的未来发展趋势等,给予详尽的诠释与绍介,充分展示了汉字的趣味与奥妙。主讲姜建强出生于上海,1993年来日,曾担任东京大学综合文化研究科客座研究员。一直以来,颇多关注中日文化,出版有《另类日本史》、《另类日本天皇史》、《山樱花与岛国魂》、《夕阳山外山》等七部专著,亦有多篇专论涉及日本汉字研究,如发表在“腾讯·大家”专栏的《汉字本家的困惑:日本人是恋旧还是恋情?》、《日本人真的不尊重汉字吗?》等,另有随笔《守住日本人心魂的汉字》收录于专著《岛国日本》中。

讲座会场

该讲座历时一个半小时,配有详实的日文资料,加深了听讲者对讲座内容的理解。讲座最后进入提问阶段,大家踊跃发言,尤其是日本听众表现出对汉字的浓厚兴趣,他们主要就“为什么说日本人的问候语“どうも是圈子语言(ムラの言葉)的一种表现”、“中国的一些新名词如麦当劳、肯德基等,是如何确定下来的”、“新媒体的普及使得日本人逐渐不会写汉字,在中国是否有这个情况”等问题,与主讲姜建强展开互动与交流。

讲座结束时,日本华文文学笔会会长姜建强对前来听讲的听众表示感谢,同时宣告中日文化系列讲座的第三讲《中国をどう捉えるべきか(应该如何认识中国)》将于7月14日(周三)下午3点在中国文化中心举办,由广岛大学大学院社会科学研究科卢涛教授主讲,期待更多的听众参与并进行文化交流。
(王海蓝 供稿)

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c127/171141
评分
10987654321
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有