本报讯(记者 周宏)由国际观光振兴机构(JNTO)举办的2005年度翻译导游资格考试最终结果于1月31日发表,该国家资格考试的中国语部门考生和在日华人合格者都大幅度增加。中国语合格者从2004年的70人骤增至228人,而在日华人合格者也从2004年的4人激增到38人。
日本的“翻译导游”资格是1949年出台的国家资格,考生不问国籍、年龄,但考试本身十分严格,主办方称这是“不仅需要有优秀的语言能力,还需对日本地理、历史、文化等都拥有丰富知识,以知识和修养而担负介绍日本的重要责任。”目前“翻译导游”资格考试科目有英语、中文、法语、西班牙语、德语、意大利语、葡萄牙语、俄语、朝鲜语共9种外语,外加日本地理、日本史和一般常识。2004年共有6066人参加了“翻译导游”的国家资格考试,仅有408人考试合格,合格率为6.7%,是日本国家资格考试中的超级难关,其中中国语合格者只有70人。2004年“翻译导游”国家资格考试共有20名在日外国人合格,其中在日华人仅4人过关。
2005年共有7043人参加了“翻译导游”的国家资格考试,最终合格人数为789名,比去年增加了93.4%,合格率11.2%,首次超过两位数创历年来最高纪录。这个数字本身已强烈反映了国土交通省VJC(实现观光立国计划)的意向,而其中中国语考生的增加更是令人惊异。2005年中国语考生有1771人,其中1454人是从港台来赶考者,其馀考生则多是专业学习中文的日本人及在日华人。中国语最终合格者为228人,比去年急增了225.7%,合格率高达12.9%。2005年“翻译导游”国家资格考试共有69名外国人合格,其中在日华人高达38人过关,海外中国人也有7人合格。由此可见在日华人了解和融入日本社会渐深,进一步提高自身修养并拓宽了就业之路。
国土交通省旅行振兴有关负责人表示,由于目前日本拥有“翻译导游”资格者甚少,而能翻译的语言又多为英语,并且大多数翻译导游都集中在首都周围,使得扩大吸引中国客人等计划遭遇瓶颈。今年4月起“翻译导游”资格将全面缓和,在原有的“全国导游”资格的基础上,新设定了具有地域限制的“地域导游”资格。
“翻译导游” / 中国语合格者骤增
日期:
06年02月2期
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c45/15984
Copyright© 中文导报