登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
突然被约
日期: 14年06月1期

欧阳蔚怡

 

来日本时间长了,对人对事的处理方式似乎慢慢发生着变化。日本人之间的交往常识与中国不同,基本上是‘君子之交淡如水’,彼此间保持着一定的距离,如果相约见面或吃饭,提前几个月都是很正常的。有事紧急相约见面,往往都会提出好几个时间让对方选择,还要再三道歉时间太近,说是为难了人家。

来日本二十多年,很多早期的朋友之所以能维持到现在,也是因为彼此保持着不近不远的距离并遵守着相处中不让对方感觉负担的默契。其实也不是没有过失败,刚来名古屋的时候一个熟人也没有,义务活动中认识一些非常好的人,也对一些有能力又有见识的前辈产生尊敬。按照中国人的习惯,对老年人是要表示尊敬和关心的,但是在日本人看来就有些过分热情,结果就吓得人家不来往了。

人际交往应该是随着双方相互的了解和彼此魅力的相互吸引而加深,交往方式也应该是彼此都习惯的。在中国,比较熟悉的人会很随便,关系很好的人甚至亲如家人,很多礼貌就会被视为不必要的客气或见外。但是日本人则不一样,我参加的很多活动圈子里,无论认识多长时间,他们彼此还是恭恭敬敬,除了共同活动的地方,彼此之间似乎没有太深太密的个人交往。正因为这样,这些圈子才能持续很多年。即使成年的孩子与父母之间,作为孩子可能会随意打扰父母,而父母如果还像他们小时候一样不介意地打扰孩子,这也是会被孩子抗议的。

一位华人朋友因为工作总是突然性的,考虑到事前的约定会因为工作而临时取消所以不太敢跟他人约时间见面吃饭,于是在自己工作之余确认了有空便临时给认识的人联系,我也因此有过突然被约吃饭或来访的经历。最近,我直率地告诉她不习惯这种方式。当然我也想了,如果是自己会如何去做呢?

如果是愿意相处的朋友,她必然了解我的工作性质,也会理解我因为工作关系而突然取消约定的不得已,因为这是客观上的无奈;而以自己中心的时间安排突然邀请别人,即使我自己不在意对方不能应约,但是这种做法逸出了人们的交往常识,对方会因此而感到唐突和困惑,即使不得不婉言谢绝,也会对他人的好意产生歉疚感。这就是习惯在对方立场上考虑问题的日本人一般不会突然相约的理由。这里是指纯粹的吃喝闲聊,如果是相隔很远难得相见的朋友或有事相谈那又另当别论。

如果担心由于客观原因而不得不更改预定会造成对方不满的话,那就更不能期望对方能接受突然相约了,因为彼此之间的信赖关系还没有达到可以被宽容的程度。

遇到这种困惑的只候我才真正理解了很多年前一位前辈不再跟我来往的感受,从这些失败的经历中我慢慢学会换位思考和理解别人。

 

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c1/153451
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有