登录名: 记住密码 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
共同网十周年:中立公正迅速 ——访共同社多语言服务室室长河野彻
日期: 11年02月4期
■ 本报记者 张石

编者按:日本最大的通讯社——共同社,作为“立足亚洲的国际通讯社”,在原有的日语和英语服务基础上,于2001年设立了日本媒体中唯一一家综合性中文新闻网站“共同网”,并在建社60周年之际的2005年扩大了中文信息服务。共同网中文信息服务,以报道日本国内新动向、中日关系新进展、亚洲局势新热点为主要内容,提供共同社快讯、第一手新闻及资深记者撰写的时事评析,受到欢迎。
2011年2月17日,共同社中文新闻网站”共同网”举行了开设十周年纪念酒会。在酒会上,《中文导报》记者与共同社国际局企画委员、多语言服务室室长河野彻先生就“共同网”的现状进行了访谈。以下是所谈摘要。
记者:共同社的中文网已经开设了十周年,您能不能谈一谈在这十年来共同社中文网在中日关系中所发挥的作用?
河野:以前我们没有用中文介绍日本新闻的网站,虽然也有中国记者和日本记者进行过报道,但大家都是从各自的立场和角度报道的。我们作为通讯社的网站,力图做到客观、公正、快速地进行报道。尽管我们做得还不够,但是十年来,对帮助中国读者了解日本的情况,增进中日两国的相互理解,还是尽可能地发挥了桥梁作用。
记者:媒体报道,一般都是对事物的“特写”,但是要正确认识一个事物,一个国家,需要用较缓慢的时间对普通的事情加以认识,而媒体报道的特写式表现,很难表现事物的真正本质。因此有人说:中日关系就是被媒体搞坏了。那么您怎样认识媒体报道与真实的关系呢?
河野:我们网站的目的是把事实客观地,而且尽量以最快的速度转达给读者,让读者自己来判断。共同网不是一般的大报,大报需要用社论和评论表达自己的观点。我们也会翻译一些共同社的分析和评论,但是我们尽量提供让读者判断的材料。
记者:现在是信息社会,每天都会有大量的新闻出现。中文新闻网站“共同网”是否担心自己发布的信息被淹没掉,会不会有一些对应措施,让自己的声音凸现出来?
河野:共同社每天发很多日语稿子,我们网站可以从中选择不少中国读者感兴趣的问题,而且能迅速地进行报道是通讯社的优势。
记者:你们也和几家在日华文媒体签约,你们对在日华文媒体是怎么看的呢?
河野:在日华文媒体发挥了很大作用。我对华文媒体也有一点希望。虽然你们在日本发行,但你们是用中文进行报道,对懂中文的读者进行报道。你们对双方都了解,既了解中国,也了解日本,而且对在双方国家生活的在华日本人和在日中国人都有所了解,所以我希望你们也用其它语言进行报道,也就是说希望今后是否也可考虑用日语进行报道,成为双方交流的桥梁。
小资料:共同通信社(简称共同社),是总部位于东京港区的非营利合作通讯社。1945年11月成立,由建于1936年的同盟通信社改组而成。
共同社是日本最大的通讯社,发布新闻给几乎所有日本的报章、电台与电视网,使用其新闻的报纸约有5,000万名订阅者。
共同通信社总社在东京港区(汐留媒体塔),在札幌、仙台、东京、名古屋、大阪、福冈设有分社,各都道府县46城市设置分局,在海外42城市设置总分局,在11处有通讯员。2006年9月作为日本媒体在朝鲜的平壤开设分局。
共同社独立于政府,致力于为社会服务,担负著传媒中枢重任的共同社以“促进世界和平、确保民主、实现人类幸福”为原则。从1945年建社以来,该社与日本全国各报社、NHK等新闻机构通力合作,努力、积极地展开报道活动。
共同社不仅以日语发布新闻,还有英语和中文,也以朝鲜语发信。2010年4月,适应公益法人制度改革,共同社从一般社团法人向普通社团法人转型,继续了“提供正确公平的内外新闻及其它信息,为形成公正的舆论、发展健全的社会、增进国际互相理解贡献强有力的报道活动”的宗旨。
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c42/132231
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有