认识赵凤英是从她的中文歌唱教室开始的。赵凤英原是四川音乐学院声乐系的讲师,1991年来到广岛大学留学。说起教日本人演唱中国歌曲,开始于赵凤英刚到日本不久在广岛的一次聚会。那次赵凤英被邀请去进行演唱,来宾们霎时间就被赵凤英动听的歌声所震动,自此之后便经常被日本朋友邀请去各种场合演唱。一来二去,知道赵凤英和她的歌曲的人越来越多。渐渐地赵凤英发现很多当地日本人慕名而来,专找赵老师学习中文歌曲,一些团体也经常请她去教歌,热情的赵凤英总是有求必应。广岛当地媒体得知有这样一位专教中国歌曲的老师后多次专门进行报道。
2000年,赵凤英与先生离开广岛来到东京,在不久后的一次新年会上,来宾们知道赵凤英曾经是一位歌手后,强烈要求她现场演唱一首。赵凤英推托不过,在没有任何准备的情况下清唱的一首《北风吹》震惊四座。听到赵凤英美妙的歌声后,台下的川崎市议员又诚恳地邀请赵凤英参加市议会的新年会……渐渐地,和当初在广岛的情形一样,又开始不断地有日本朋友邀请赵凤英去演唱,知道赵凤英名字的人也越来越多。2003年,万里国际友好会馆准备开办一个中文歌唱教室,诚恳地邀请赵凤英担任讲师。教室成立后,来找赵凤英学唱中文歌的人更是络绎不绝,学生最多时,班里达到40多人。许多人不仅自己学习,还将自己的朋友介绍来。
歌唱教室的学员小到20几岁大到70几岁,全部是对中国文化十分热爱的日本人。由于绝大多数学员都有一些中文基础,赵凤英总是细心地将歌词一一注上拼音,遇到完全没有中文基础的学员,赵凤英一定会注上片假名发音。学习的歌曲既包括中国传统的民族歌曲,也包括一些流行歌曲。有时赵凤英会选择一些经典的歌曲教给学生们,但更多时候是学生们听到好听的中文歌曲后,主动要求向赵老师学。在学习歌词的时候,赵凤英也会教学员们一些汉字和语法,学生们都非常感兴趣。
目前赵凤英还兼任日本重庆同乡会的副会长。赵凤英说,经过几千年的发展,中日两国的许多文化已经融合在了一起,无法分开。民间交流又是中日两国交流的根基所在,现在看到有这么多的日本人热爱中国文化,自己觉得十分高兴和欣慰的同时,也感到了自己肩上的担子的沉重。赵凤英说,虽然学生们中文说得还不好,但每当看到学生们用不太流利的汉语演唱中文歌曲时,自己最切身的体会就是,音乐就是最好的交流语言。
赵凤英和她的中文歌唱教室
日期:
05年08月1期
■ 本报记者 孙盈
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c47/12693
Copyright© 中文导报