登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
稻田朋美答辩错误不断 张口就是"中国战舰"
日期: 2016/10/08 10:12
  日本防卫相稻田朋美在近几日的国会答辩中错误百出,3日当提及钓鱼岛问题,稻田的回答一上来就令人大跌眼镜。“尖阁诸岛情况日益紧张,尤其是6月份中国战舰还头一回进入尖阁”。据悉,战舰在日语里虽也有“军舰”之义,但很少有人会这么用,这立即遭到民进党议员的反驳。


  在近几日的国会答辩中,稻田又直面了来自在野党的考验。在3日日本众议院预算委员会会议上,有议员提及钓鱼岛问题,稻田的回答一上来就令人大跌眼镜。两天之后(5日)的参议院预算委员会会议上,稻田又遭到民进党党首莲舫的阻击。在莲舫的质问下,稻田错误百出。原文配图:10月5日,稻田在参议院预算委员会会议上答辩。 [保存到相册]

  自从稻田朋美接任日本防卫大臣以来,她的言行就颇受外界关注。在近几日的国会答辩中,稻田又直面了来自在野党的考验。不过在这次的考验中,稻田可以说是彻底败下阵来。继头一天当众落泪后,后面几天更是错误百出。

  据《朝日新闻》10月6日报道,在3日日本众议院预算委员会会议上,有议员提及钓鱼岛问题。稻田的回答一上来就令人大跌眼镜,“尖阁诸岛(我钓鱼岛及附属岛屿)情况日益紧张,尤其是6月份中国战舰还头一回进入尖阁(毗连区水域)”。

  战舰这个词在日语里虽然也有“军舰(Warship)”的含义,但现在严肃的大众媒体中很少有人会这么用,更别提正式的官方文件了。民进党议员后藤祐一立刻纠正:“防卫省正式文件中都使用的是‘舰艇’或‘舰船’,身为防卫大臣麻烦您谨慎用词。”

  至于说现在日语里一说“战舰”,首先想到的还是“战列舰(Battleship)”的意思。
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c91/166984
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有