登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
英籍日裔作家石黑一雄获诺贝尔文学奖爆冷
日期: 17年10月2期
英籍日裔作家石黑一雄获诺贝尔文学奖爆冷

中文导报综合消息(记者 张石)瑞典学院10月5日宣布,2017年诺贝尔文学奖授予出生于日本长崎市的英国小说家石黑一雄(Kazuo Ishiguro、62岁)。他成为继1968年的川端康成、1994年的大江健三郎之后,时隔23年获奖的第3位生于日本的诺贝尔文学奖得主。

石黑一雄与中国有缘

石黑一雄1954年11月8日出生于日本长崎县长崎市新中川钉,父亲为石黑镇雄,母亲静子。祖父石黑昌明是滋贺县大津市出身。祖父黑田昌明曾在东亚共同文书院学习(第五期生)。

“东亚同文会”是存在于1989年(明治31年)到1946年(昭和21年)日本的民间外交团体及亚洲主义团体,是在上海设立的东亚同文书院的经营母体,也是现在“霞山会”的前身。1898年在东京成立时,会长为亚洲主义者、公爵、日本贵族院议长近卫笃麿。

祖父石黑昌明毕业后成为伊藤忠商社天津支社会员,后在上海丰田纺织厂担当负责人。父亲石黒镇雄1920年4月20日生于上海,是一位海洋学家。一雄5岁时(1960年),因父亲受招于国立海洋研究所(National Oceanography Centre)对北海油田的研究而与家人一起移民英国,后定居于萨里郡基尔福。一雄从小在当地的小学和文法学校就读,后在肯特大学和东英吉利大学获得文学学士和硕士学位,就读硕士期间还在批评作家马尔科姆·布拉德伯里(Malcolm Bradbury)的指导下开始小说创作。毕业后曾希望在音乐道路发展,但最终成为了作家。也许因为父亲出生在上海,他的一些代表作以上海为背景和舞台。

石黑一雄的作品

石黑在获奖后的10月5日称:“这是没有预料到的新闻。在全球的价值观出现动摇的时候,如果能为和平做出稍许贡献,我将感到很高兴。”在位于伦敦的自家院子里会见记者时,石黑表示:“我的世界观受到日本的影响,一直认为自己有一部分是日本人。”他在第二次记者会上高兴地称这是“荣誉”,并向日本读者表示“感谢”。

1982年,他描写英国在住的长崎女性的处女作《群山淡景》,获英国皇家学会颁发温尼弗雷德·霍尔比奖,被翻译为9国语言,同年加入英国国籍。该书故事讲述在战后的长崎,一对饱受磨难的母女渴望安定与新生,却始终走不出战乱的阴影与心中的创伤。同年,石黑一雄获得温尼弗雷德·霍尔比纪念奖,并被英国文学杂志《格兰塔》(Granta)评选为英国最优秀的20名青年作家之一。

1986年,他以长崎的某架空城镇为舞台,在描述二战前日本人想法的作品《浮世画家》中卓越的才能渐露。这部小说通过一位日本画家回忆自己从军的经历,探讨了日本国民对“二战”的态度。同年获得惠特布莱德奖,并第一次获得布克奖提名。

1989年,以英国贵族府邸的老执事的苦恼为主题的第三作《长日将尽》,获英语圈文学最高奖布克奖,时年35岁,成为英国具有代表性的作家。该作品于1993年由英美合作,由詹姆斯·艾弗里监督,安东尼·霍普金斯主演制作为了电影。

1995年第四作《无法安慰》出版,讲述主人公追随一位知名钢琴家在欧洲小镇进行演出的诡谲经历。

2000年,描述上海租界的第五作《上海孤儿》出版,发售时成为热销书。小说以1937年被日军包围的上海为背景,当时世界动荡不安,第二次世界大战一触即发。英国少年班克斯与父母生活在上海租界中,因父母离奇失踪而回到英国。多年后班克斯已成为英国上流社会有名的侦探,但他心中一直存着关于父母下落的谜。为了解开这一心结,他重新回到上海,在今日的战火与昨日的回忆中展开了调查,探寻父母失踪的真相。

2005年出版《别让我走》被选为同年布克奖候补。该作品被舞台剧化和电影化之后一时成为话题。同年他到上海创作墨臣·艾禾里电影公司的《伯爵夫人》(2005)的剧本,该影片讲述了双目失明的美国外交家(拉尔夫·费因斯饰)和一位因政治风波被困上海、以有偿伴舞为生的白俄流亡者(娜塔莎·里查德森饰)的故事。

2015年,长篇作品《被埋葬的巨人》在英美同时出版。主要讲述了亚瑟王死后的世界,一对老夫妇为了见儿子而踏上了旅途的故事。

石黑一雄是拥有日本和英国双重文化背景的当代作家,同时因祖父与父亲与中国的缘分,他的作品中也有许多中国因素。他曾在小说《被掩埋的巨人》中写:“我需要通过某种途径来使所有人失去记忆,或者使他们的记忆变得极其支离破碎。这也许是一种隐喻,反映的是我们所在的世界中某种复杂、微妙得多的东西:我们的记忆是通过媒体、大众娱乐、历史书籍和博物馆来控制的。课本就是人们企图控制社会记忆的一个关键又明显的例证。”

瑞典学院常任秘书达尼乌斯评价称:(石黑)是完成度很高的作家,兼具(英国作家)简・奥斯汀和(捷克作家)卡夫卡的要素。瑞典学院公布的获奖理由为“通过拥有强大情感力量的小说,揭示了我们与世界相连的虚幻感觉下的深渊”。

村上春树从2009年获提名至今,已经是第8度失落该奖项。村上春树曾被问及在世作家中喜欢谁时,提到了石黑一雄。村上说:“至今,我阅读石黑的作品从未失望,也从未不以为然。”美国作家乔伊斯·卡罗尔·欧茨则评价石黑一雄是“动人的咏叹过去的诗人”。

中国读者对石黑一雄不陌生

石黑一雄对中国读者来说不是陌生的作家,其作品《长日留痕》、《远山淡景》、《浮世画家》、《上海孤儿》、《别让我走》也在中国有许多读者。

上海外国语大学的陈曦撰有《国内石黑一雄研究述评》一文。据其介绍,国内对石黑一雄的译介始于1987年,当年的《译林》在介绍当代世界文学动态时,提及石黑一雄在英国文坛崭露头角,并对他早期的两部小说《远山淡景》和《俗世中的艺术家》进行了简介和点评,开启了国人认识石黑一雄的历程。随后,李宪生在1991年选译了《长日留痕》的部分章节发表在《外国文学评论》上。对石黑一雄作品的全文翻译从1994年开始,当年,台北的皇冠出版社推出了谢瑶玲翻译的长篇小说《浮世画家》和余而彦所译的《长日留痕》。同年,台北联合文学出版社又推出了冷不梅所翻译的《群山淡景》。而大陆学界对石黑一雄作品的翻译始于2002年,即陈小慰所译、南京译林出版社发行的《上海孤儿》,2003年,冒国安译的大陆版《长日留痕》由译林出版社出版。

上海译文出版社2011年出版了“石黑一雄作品系列”,其中包括《长日留痕》、《别让我走》、《长日留痕》。上海译文出版社还透露,该社新近又获得了石黑一雄几部作品版权,将陆续推出。

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c9/172975
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有