登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
金晓明:概说《万叶集》的时代背景(二)
日期: 19年05月4期
金晓明

一、社会的组织

1、制度和机构

万叶和歌的创作时代,是在比万叶时代更遥远的古代流传下来的思想、风俗的基础上,吸收中国大陆文化,并进行一定程度改良的时代。是对新文化之光觉醒的时代。
此时的天皇拥有绝对的权力而君临天下,亲自举办重要祭事,统治天下政治,发布命令。后妃们也紧紧围绕左右服待国是。大臣之下只是俯首听命地执行政务。

社会生活是以家庭为单位,保持着以家长为中心的大家族制度。由同一本家分支出的家,因为同属一个血统和祭典而构成了氏族或部族。而奴婢则作为另外的阶级隶属于政府、神社、寺院或个人。





自从汉字传入日本以后,规则、命令等都以文章的形式进行书写。孝徳天皇的大化诸政革新等许多政令也都是以文章的形式来书写的。天智天皇时代有制定律令制度的计划,但只完成了其中[令]的部分。文武天皇大宝年间,进一步施行了律令制,元正天皇养生年间对律令制进行了修改。于是进入万叶时代,建立了比较完整的作为法治国家的体制。但是,这些只是以政务方面为重点,其制度的整体并没有明文化。这个时期特别注重官位官职的制度,所以政令非常注重官人的生活方面。

中央政府由天神地祇和太政官组成,太政官是律令制时最高权力机构,相当于内阁。在统管一般政务的太政官中有太政大臣、左右的大臣以下的官职。作为政府机关设有中務、式部、治部、民部、兵部、刑部、大蔵、宮内八个省,分掌政务权力。此外另设弹正台检查违法违纪,设置衛門府、衛士府、兵衛府等担任护卫。



在地方上,京有左右的京职,摄津国设有摄津职,九洲设有大宰府。此外,在每个国均有上国、中国、下国之分,在这些列国之下均设有郡,各郡又有大郡、中郡、下郡之别。再其下,郡中设里,一般情况下由五十个住户组成一个里。

2、姓氏

氏,就是同一祖先、同一祭祀的集合体中分别持有的某某名称,称为氏族。氏族中分出贵贱的阶级,用朝廷赐与的姓来标识高低。一般来说,普通庶民是没有姓的。

天武天皇十三年,对诸族的姓进了改革,定下了真人、朝臣、宿祢、忌寸、道师、臣、連、稲置八大姓,然后相继地分别将真人、朝臣、宿祢、忌寸、連,这五个姓赐与了诸氏,其余三个姓没有赐与,其他的姓仍使用旧称。

姓的种类是以系统、功绩、职掌、势力等不同为原则而定。系统以皇族的子孙最为尊贵,真人归属此类,朝臣也多为皇族的子孙。接下来是神的子孙,这类分为天神和国神两个系统。宿祢、连姓中以神的系统居多。在外来的归化者的子孙中忌寸等居多。稲置等则按职掌而定。按照正规的说法是姓接在氏的下面,然后是名字。比如:柿本朝臣人麻吕、大伴宿祢家持。

有的时候对于品位在四位、五位者,在其名字下面接姓则表示敬意。有时也会省略其姓,比如将大伴宿祢家持称作大伴家持。对于一般庶民称氏和名字。在应该称氏的类别中,称某某部的也有很多。

3、僧尼、奴婢

万叶时代对于僧尼不称氏,只有名字。僧尼有被称作某某释的,释是模仿氏的用法表示僧尼的意思。虽然僧尼是得到正式许可后出家进入寺庙,但是也有很多是住在自己家中营生,生儿育女的。这种情况时就称其为某某沙弥。可见当时作为一个纯粹的僧尼维持生活是相当困难的。

奴婢就是奴仆只従事劳动。在万叶时代,有良贱之分,除一般良民之外则称贱民。奴婢是可以买卖和转让的对象,其子女也是生来即为奴婢。万叶集中有关于奴婢的描述,但却没有奴婢所作的和歌。

二、实际生活

1、都市和地方

都市是指有皇居之处。但是古代的皇居,每一代天皇都是居所不同,所居都市都会変迁。后来,从中国大陆传入工艺技术,宫殿建筑逐渐大规模化。建造宫殿成为一项伟大的事业后,就不可能每一代天皇都营造新宫。并且诸王诸臣的宅邸也不断增加,终于以皇居为中心的都市发展扩大。这种情况到了平城京的时代呈现出大都会的盛况。生产方面也细分化,形成物物交换的市场交易形式。开始建立交易市场,人们按规定好的日期赶集市。在京城奈良就有东、西两个市场。从进入奈良时代起开始铸钱造币,逐步开始流通钱币,物价一般都是以水稻或棉布为标准而定。



在地方,是以其国的役所为中心发展起的。道路将大和京城与地方连接起来,地方诸国沿着道路分为东海、东山、北陆、山阴、南海、西海七个道。沿着道路,在适当的位置修建驿舍并饲养马匹供公用交通往来。比如京城派遣官员到地方任职、京城官员的刺配流放。由地方征用的入伍军人或选用宫女,地方任职期满返回京城的官员,由京城回乡下老家的,总之道路的使用是以公干为主。为了控制农民百姓任意离开土地,政府在道路交通的重要位置设置关卡,严禁擅自通过。

中日翻译家协会毎周一译《万葉集》,自2018年6月11日开始以来,得到了中国和日本友人、专家、学者们的广泛关注和大力支持。为了滿足广大读者的要求,更好地了解和传神达意地翻译好日本文学史上的巅峰之作《万葉集》,2018年10月11日 中日翻译家协会属下成立了《万葉集》翻译研究会,对于其翻译作品也收到了一些专家学者们的点评和他们自己的翻译作品。

前一期《中文导报》发表了金晓明《概说万叶集的现代意义》后,有读者提出,希望能够继续看到万叶集的中日对照版万叶和歌翻译作品。为了满足读者的要求,今天继续为大家介绍几位中日翻译家协会《万葉集翻译研究会》会员的翻译作品,以飨读者。

一、
作者:大伴宿祢家持(おほとものすくねやかもち)
出典:《万葉集》卷三.476,挽歌,反歌。
万叶假名原文:吾王  天所知牟登  不思者  於保尓曽見谿流  和豆香蘇麻山
原文:吾が大君 天知らさむと 思はねば おほにぞ見ける 和束杣山
(わがおほきみ あめしらさむと おもはねば おほにぞみける わづかそまやま)
—————————–

金 暁明 译

(一)
和束木杣山
矇矇不意去峰巅
吾皇真龙颜

(二)
君王不念山峰险
此番一去和束杣

(三)
皇恩思未满,
茫茫望山巅。
和束木杣上,
匆匆新土添。
—————————–

趙 晴 译

(一)
和束杣山路
世事无常人难料
大君魂归处

(二)
和束杣山君眠处
世间憾事徒潸然

(三)
天唤大君还,
魂绕此山间。
世事多难料,
悲叹总徒然。
—————————–

劉 紅 译

(一)
少年王西去
寻常和束山
今葬吾君王

(二)
君王少年竟西去
和束杣山非寻常

(三)
风华少年王,
不意竟西去。
和束杣山上,
葬我少年王。
—————————–

海 藍 译

(一)
吾君已升仙
和束杣山枝再繁
感伤满心间

(二)
安积亲王新坟立
和束杣山古木泣

(三)
吾皇已升天,
君心未释然。
和束杣山见,
泪眼婆娑间。
—————————–

二、
作者:大伴宿禰家持(おほとものすくねやかもち)
出典:《万叶集》卷五.477,挽歌、枕词
万叶假名原文:足桧木乃  山左倍光  咲花乃  散去如寸 吾 王香聞
原文:あしひき[枕詞]の 山さへ光り 咲く花の 散りぬるごとき 我が大君かも
(あしひき[枕詞]の やまさへひかり さくはなの ちりぬるごとき わがおほきみかも)
—————————–

金 暁明 译

(一)
花艳映山峦
未到枝落寒霜天
吾皇匆匆去

(二)
正是花开山烂漫
叶落君去冷江川

(三)
花开山竞艳,
香飘天地间。
吾君匆离去,
花落霜天前。
—————————–
趙 晴 译

(一)
映山花灿烂
盛开静落悲不胜
恰似君飘散

(二)
此番匆匆归魂去
花开花落若吾君

(三)
花开山烂漫,
花落香飘散。
恰若吾君去,
徙留人悲叹。
—————————–
劉 紅 译

(一)
花开山灿灿
花落人亡归寂寞
往事皆成空

(二)
花开花落皆有时
吾王归去俱成空

(三)
绽时山灿灿,
落时木凋零。
吾王已归去,
往事皆成空。
—————————–
劉 紅 译

(一)
花开山灿灿
花落人亡归寂寞
往事皆成空

(二)
花开花落皆有时
吾王归去俱成空

(三)
绽时山灿灿,
落时木凋零。
吾王已归去,
往事皆成空。
—————————–
海 藍 译

(一)
登峰实不易
山巅风景多秀丽
花落吾皇去

(二)
登峰造极维多艰
吾皇英年辞人间

(三)
举目望山巅,
秀丽遍峰峦。
谁料花早落,
吾皇告英年。
—————————–


大伴宿禰家持
717-785年(养老1-延历4)
奈良時代的政治家,歌人。安麻呂之孙,旅人之子。在橘诸兄当权时作为内舎人而出生,745年(天平17)1月,由正六位上叙位従五位下,其升叙最早见于《続日本紀》。
大伴家持是最终整理编攥享誉日本文学之巅峰、古典中的古典《万葉集》的掌门之人。特别是卷十七以后形成了家持诗歌的日记体裁。集中作品数量超群,其中有长歌46,短歌431,旋头歌1,连歌1首。其诗歌创作过程可大致分为三个阶段。按时间划分,第一期为733年(天平5)至被任命为越中守期间,这个时期以与后来成为其妻子的坂上大嬢(さかのうえのおほいらつめ)(大伴坂上大嬢)为首的诸多女性之间相赠受的贈答歌为主。第二期是在任越中守期间,在此期间的诗歌创作热情极旺盛,以〈北越三賦〉为首与大伴池主之间的往来書簡・歌,构成了〈陸奥国より金を出せる詔書を賀(ことほ)ぐ歌〉(巻十八)等许多佳作,对于自然,人事开启了新的视角。并在此刚刚赴任之时经历了其弟去逝和其本身也遭遇了濒死大患,经历了前所未有的苦恼。第三期是返回京城后至创作最後一首诗歌的期间。在藤原氏族气势的压抑下,大伴氏族逐渐衰退,在保持他自己作为大伴氏族族长的同时,完成了细腻而带有哀愁感的独特和歌风。标志着已经预见到平安朝和歌时代的到来。


和歌时代的到来。
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c65/182730
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有