登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
七名中国留学生在日本获诗歌创作奖
日期: 17年02月1期
七名中国留学生在日本获诗歌创作奖

中文导报讯(记者 张石)1月27日,在日本城西国际大学,举行了留学生诗歌大奖“归路奖”的颁奖仪式,12名来自日本各地的各国留学生受奖,其中中国留学生占一半以上,为7名。

会场

“归路奖”是利用留学城西国际大学的毕业生学友会捐赠的款项设立的外国留学生诗歌奖项,1月27日的颁奖,是这个奖项的首次颁奖。

水田宗子致辞。

高桥睦郎致辞

平田俊子致辞

野村喜和夫致辞

这个奖项在日本全国在读的留学生中征集作品,并组成评委会进行审查。评委会由活跃在日本的著名诗人担任审查委员和企划委员,城西大学、城西国际大学和城西短期大学的学校法定代表人、城西国际大学现代诗中心中心长、著名诗人水田宗子、著名诗人、作家高桥睦郎、著名诗人、小说家、剧作家平田俊子、著名诗人野村喜和夫、中国著名诗人、城西国际大学现代诗中心副中心长田原担任评审委员,日本著名诗人吉增刚造担任企划委员。

评审委员们

水田宗子在颁奖式上说:“归路奖”是2015年,利用留学城西国际大学的毕业生学友会捐赠的款项设立的奖项。留学生来到日本,在学习日语的过程中,除了学习词汇和语法外,如果还能写出用语言表现自己活生生的生活体验的现代诗,就会使语言的学习产生一个飞跃,体验到更深层次的日本文化,这是非常有意义的。希望获奖的各位能继续写诗,产生更多的好作品。

Andrew Campana代表受奖者发表受奖感言。

高桥睦郎在颁奖式上指出:留学生来到日本学习日语,为了让自己的日语水平达到一个更高的水平,可以用日语写诗。散文和诗所不同的是:散文是用语言叙事和说明,而诗是“证明”,是意象证明存在。散文是用语言表现存在,而诗是存在通过诗人显示它本身。

Andrew Campana朗诵作品

Jonas Engesvik朗诵作品

 

Torupana Adelina朗诵作品

 

青竹朗诵作品

肖博伦朗诵作品

这次“归路奖”,通过我们5名审查委员的严格审查,评选出5名“鼓励奖”和7名“佳作奖”,希望获奖者再接再厉,写出更好的作品。

获鼓励奖的分别是城西国际大学人文研究科国际交流专业挪威留学生Jonas Engesvik、早稻田大学文化构想系加拿大留学生Andrew Campana、城西国际大学传媒系交换留学生乌克兰Torupana Adelina、城西国际大学人文研究科比较文化专业中国留学生青竹、城西国际大学本科4年生肖博伦。

Nemeth  Vivien朗诵作品

陈璇朗诵作品

Bandize Anita朗读作品

获得佳作奖的为城西国际大学经营系综合管理专业匈牙利留学生Nemeth  Vivien、北海道大学文学研究科中国留学生陈璇、城西国际大学传媒系匈牙利交换留学生Bandize Anita、东京大学研究生院硕士课程中国留学生

黄晓双朗读作品

刘沐暘朗读作品

屠冲朗读作品

陈璐朗读作品

城西国际大学人文研究科比较文化专业博士课程中国留学生刘沐暘、东京世界日语学校中国留学生屠冲、东京外国语大学博士后期课程中国留学生陈璐。

颁奖

颁奖

鼓励奖获得者Andrew Campana代表受奖者发表受奖感言,他说:我们从假名开始学习日语,掌握各种日语的形态,学习繁难的敬语,迈进这语言的森林的第一步是可怕的,但是城西国际大学的“归路奖”消解了我们的恐惧,带领我们走上了更高的语言的阶梯--写诗的道路。

 

在颁奖式上,获奖者们还朗读了自己的诗作。

“归路奖”的获奖者们虽然都是用外语写作,但是其中不乏成熟的佳作。如青竹的《水》,以一个有过妊娠的记忆,却没见到出生的孩子的女人寻找孩子作为诗的切入点,表现了心灵世界中虚与实同构与互换,记忆空间与现实空间的错位与相嵌,具有较深的内涵;Torupana Adelina的《百万枝玫瑰》,用诗表现了战争给美好的家园带来的巨大创伤,她写道:“百万枝玫瑰的街道,在战争中破碎,玫瑰的色彩变成血,现在还在流淌。”(张石摄影)


 

https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c147/168537
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有