登录名: 密码: 忘密码了
    设为主页 |  关于我们 | 联系我们  
汪先恩:师範、大学、校长都是日语
日期: 16年07月4期
中文导报 笔会专栏
积水谭 汪先恩

亚洲最早的师範学校

3月底回安庆,听说安庆师范学院更名为安庆师范大学,非常高兴。安庆建城已800多年,特别是1760年(乾隆二十五年)到1938年,安庆可是安徽省布政使司暨安徽省会所在地,这座历史名城早就该有综合大学,1928年安徽大学在这里应运而生,1958年院系调整,调来调去这里调成了安庆师范学院。

我没有在安庆师范学院上过学,但睡过觉,也考过学。1984年冬,安庆地区的研究生考点就设在这里,有位优秀的学弟恒毛就读该院,得以住其宿舍,在没有空调也没有暖气的简易教室里考了三天,每次课程考完,头脑如火,双脚如冰,膝盖半僵,饭后个把小时才缓过来。半年后到同济医科大学上学,再后来又先后在日本两个大学学习,都没有出现过这种奇特的现象,所以对安庆师范学院印象深刻,这次得知改成师范大学,高兴之余,觉得既然已经不光是培养老师,就应改成“安庆大学”,朋友说:费力争取了,但最高教育机关说无论如何 “师范”二字不能变。我看迟早还得变,看看师范的沿革便知。

应急图强办师範

汉朝扬雄编著的《扬子法言》说“师者,人之模範也。”但师範作为学校名称是日本明治时代的事,当时为扫盲,为了赶上欧美班车,也为培训国家主义,仿照法国设立免费培养中小学老师的机构,并把法文école normale翻译成师範,即培养老师的模板。1872年5月4日在东京孔庙,即汤岛圣堂内设立东京师範学校,其后叫东京高等师範学校,师範学校如雨后春笋般遍布全国,各地师範学校办了不少速成班,日本的实力便急速增强,强到善恶不分。
1894年大清成为日本手下败将,1896年清政府开始向日本派遣留学生,他们在师範学校预科班学习,少部分成绩好的升入师範学校深造,留日生回国后也在中国复制师範学校。徐特立1910年赴日本考察教育,1912年3就在湖南创办了长沙师範学校。

清朝被列强揍怕了,当局的有识之士意识到民主科学宪政潮流太凶猛,似乎躲不过去,愚民政策已无法强国,教育便不可忽视,于是在日本兴办师範30年后,1902年设立“京师大学堂师範馆”,1912 年民国主政,全盘日化,改成北京高等师範学校,1923 年进一步改造为北京师範大学,仍保留师範二字。

日本战后,学校机构按美国式改制,师範学校全部改成了综合大学,如东京高等师範学校,现在叫筑波大学。由于综合大学的毕业生也可以当老师,因此现在日本没有冠名师范的教育机构。可见,在日本,师範是早期普及基本教育的过度产物。

师範并不是师范

经常看到有些大学的校名写作“师范”,其实範与范意义相差甚远,竹字头的“範”,本意是竹制的造车模板或模型,所以有模範、规範、垂範、师範之说;而草字头的“范”是杂草蔓延的意思。把“师範”写成“师范”,把模板变成杂草,多少有点草菅人师之嫌。把老师比喻杂草,待遇怎么能好?教育质量怎么能提高?

大学取代大学堂
儒家经典中的《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》统称四书,大学本是书名,说的是关于大人修身齐家治国平天下的大学问。中国古代皇权教育机关叫太学,不叫大学。明治十年,日本仿照欧美,于1877年4月12日,把东京开成学校和东京医学校合并,起名“东京大学”( 之前叫过大学东校),从此确立了高等学府名称(College、University)的汉字表达,大学被赋予新的含义。清朝仿照日本,于1902年设立“京师大学堂”,留日派主导的辛亥革命成功,1912年中华民国政府把它改造为北京大学,从此大学后面不带“堂”,我觉得有点遗憾。

校长叫法自东方

古代中国,特别是王莽新政时习儒学的地方叫学或校,但把教育机构叫学校则始于明治时期,日本设立小学校、中学校、高等学校,其负责人自然叫校长,而大学名称中不含校字,所以其负责人不叫校长,名称当时比较混乱,按英文译法称总理或总长,战后叫学长,部分综合大学仍叫总长(总领大学事务之长)。晚清中国开始设立学堂系列,如蒙学堂、小学堂、中学堂、大学堂。“学堂”比较温和,而“学校”比较冷酷。“校”原意是囚禁人或制服人的木栅或木棒,含有监督、约束、调教的意思,有点暴力。校检、校正、校对、校尉、大校,校长,尽管领域不同,都可以校正的名义来校你。校长就是拿规则等看不见的木棒管理学校的人。

1912年民国新政,按日本方式把学堂改成学校,废除监督、堂主等称谓,一律叫校长。大学名称中没有校字,也叫校长,原因是很多大学是学校改的,变化快,校长已经叫习惯了。如1912年9月,中华民国教育部电召从日本金泽医学专门学校毕业的汤尔和到京,10月份便组建了北京医学专门学校,1923年改名为北京医科大学。学校本是固定词汇,小、中、高指程度,1949年之后,我国许多中小学校的名称省略了校字,但负责人仍叫校长,总之,不听话,就要校你几棒,不在乎写不写校字。

师範、大学、校长等汉字或词组都来源于中国,日本赋予新的含义后又回馈发源地。从这些日语化中文可见,尽管当年日本加害中国的伤痛难以愈合,但中日两国人民在汉字领域,树立了相互学习共同进步的合作典範。
https://www.chubun.com/modules/article/view.article.php/c148/165888
会社概要 | 广告募集 | 人员募集 | 隐私保护 | 版权声明
  Copyright © 2003 - 2020中文产业株式会社 版权所有